貨運保留 的英文怎麼說

中文拼音 [huòyùnbǎoliú]
貨運保留 英文
cargo reservation
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • 貨運 : freight transport; freight; shipment of commodities; transportation service貨運單 waybill; 貨運額...
  1. In the aspect of supporting merchant marine, the u. s. experienced a process from " little support " to " full support ", and at last to " full and thorough support ". the u. s. has adopted policies of construction differential subsidy, operating differential subsidy, cabotage reservation, cargo reservation, preferential taxes, and financing bond by the government, and many other forms

    在商船隊扶持方面,美國經歷了由不重視扶持到全面扶持、再從全面扶持到將扶持貫徹到底的過程;先後採用了造船補貼政策、營補貼政策、沿海輸權政策、政策、稅收優惠政策、以及由政府提供融資擔等各種形式的扶持方法。
  2. Because the well reservation of the advantages of traditional large sacle advertising airboat, thoughtful design and argumentation on every level has been made, the dimension of the airboat reduced to 9 - 16 meters, adaptable area remarkably increased, flying agility obviously improved, a place as large as a playground is enough for it s taking off or landing, a space as size as a bus warehouse is sufficient to store the airboat, the advertising area of the airboat on it s two sides become less to 9 - 12 square meters, the altitude where such airboat can fly is much lower than that that drives person, presenting a little difference in views of the people on the ground, so capable to take the place of human - driving airboat, on the other hand when the size reduced, the operation, use, freight and maintenance become very easy, easy operation become it s first advantage : remote controllable, no professional driver needed, common personal can operate it after a short trainning, trainning time ranges from 3 - 5 days single, 15 - 30 days for people

    是因為它完美的和發展了大型載人廣告飛艇的優勢,為此我們進行了方方面面且深入細致的設計和論證,首先縮小了飛艇的尺寸, 9至16米長,大大的增加了飛艇的適用范圍,使飛行的靈活性得到了改善,學校操場大小的地方就可從容的起飛降落,大客車或大車的車庫便能存放,廣告面積雖然也小了,每單側9至12平米,可遙控飛艇的飛行高度也比載人艇的飛行高度低很多,以地面的視覺效果來看效果相差非常小,足以代替載人艇,其次是飛艇縮小后,整艇的操作使用輸維護也都大大的簡化了,操作簡便是它的第一大優點:由於是遙控飛艇,就不需要專業的駕駛員來操作,普通人經過短期的技術培訓就可勝任,培訓期每單人為三至五天,多人視人數十五至三十天。
  3. Chapter ii makes analysis on properties of lien on marine goods under article 87 of maritime code, based on examples of legislation on lien in various countries. the author holds that there are two properties of lien : one is lien exercised by the carrier when the freight, contribution in general average and other necessary charges which are the other party ' s obligation to be paid to the carrier are not paid. it is a real right lien, which is a legal real right for security

    第二章通過各國置權立法例的啟示,分析了我國《海商法》第87條項下的海置權的性質,筆者認為其性質分為二部分:承人為收取費、共同海損分攤和為物墊付的必要費用等屬于對方合同義務的費用而行使的置權,是一種物權性的置權,為法定擔物權;承人為收取滯期費等屬于對方合同責任的費用而扣物,是一種債權性置權,為合同的置權。
  4. Chapter iv investigates obligatory rights secured by lien on marine goods

    第四章對海置權所擔的債權項目進行了研究。
  5. Each party will keep own fob handling charges such as local pickup / delivery documentation with out any share

    也就是說,合同雙方可以自己港操作費,如本地收費和換單費等,而不用分成。
  6. The covering letter of credit must reach the sellers days before shipment and is to remain valid in china 15 days after the date of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract and to claim from the buyers for losses resulting therefrom

    該信用證/裝指示/預付款必須在裝船前開到/通知到/付到賣方,信用證的有效期應為裝船期后15天,在中國到期,否則賣方有權取消本售和約並因此而發生的一切損失的索賠權。
  7. Kcrc reserves the right to shift the consignment from wagon to container for punctual despatch

    為能準時送達,九廣鐵路公司權利由卡轉為以集裝箱托
  8. If the person concerned refuses to carry out the customs decision and fails to apply for a reconsideration of the case to the people ' s court within the time - limit, the customs making the decision may confiscate the deposit of the person concerned, sell off his goods, articles and means of transport detained, or apply to the people ' s court for an injunction to enforce the execution of the decision

    當事人逾期不履行海關的處罰決定又不申請復議或者向人民法院起訴的,作出處罰決定的海關可以將其證金沒收或者將其被扣物、物品、輸工具變價抵繳,也可以申請人民法院強制執行。
  9. Where the consignor or consignee fails to pay the freightage, safekeeping fee and other expenses in connection with the carriage of the cargo, the carrier is entitled to a possessory lien on the corresponding portion of the cargo, except otherwise agreed by the parties

    第三百一十五條托人或者收人不支付費、管費以及其他輸費用的,承人對相應的物享有置權,但當事人另有約定的除外。
  10. Embed equation. dsmt4 further agree that you or your agents are not responsible for any errors or delays in transmission or interpretation of said letter of credit or for the loss or non - arrival of part or of all the aforesaid documents, or the quality, quantity or value or the merchandise represented by same, or for any loss or damage which may happen to said merchandise, whether during its transit by sea or land or after its arrival or by reason of the non - insurance or insufficient insurance thereof or by whatever cause or for the stoppage, or detention thereof by the shipper or any party whomsoever, engaging embed equation. dsmt4 duly to accept and pay such dafts in all like instances

    四、本信用狀之傳遞錯誤、或遲延、或其解釋上之錯誤、及關于上述單據所載物、或物之品質或數量或價值等之全部或一部份滅失或遲遞或未經抵達交地,以及物無論因在海面或陸上輸中或抵后或未經險或額不足或因承辦商或任何第三者之阻滯或扣及其他因素等各情,以致喪失或損害時,均與貴行或貴行之代理行無涉,且在以上任何情形之下該匯票仍應由本申請人兌付。
  11. I / we further agree that you or your agents are not responsible for any errors or delays in transmission or interpretation of this documentary credit or for the oloss or non - arrival of part or of all the aforesaid documents, or the quality, quantity or value of the merchandise represented by same, or for any loss or damage which may happen to said merchandise, whether during its transit by sea or land or after its arrival or by reason of the non - insurance or insufficient insurance thereof or by whatever cause or for the stoppage, or detention thereof by the shipper or any party whomsoever, engaging myself / ourselves duly to accept and pay in all like instances

    本信用狀之傳遞錯誤、或遲延、或解釋上之錯誤、及關于上述單據所載物、或物之品質或數量或價值等之有全部或一部份減失或遲遞或因未經抵達交地,以及物無論因海面或陸上輸中或抵后或未經險或額不足或因承辦商或任何第三者之阻滯或扣及其他因素等各情形,以致喪失或損害時,均與貴行或貴行之代理行無? ,且在以上任何情形之下仍應由申請人照付。
  12. The covering letter of credit shall stipulate the sellers ' s option of shi ing the indicated percentage more or le than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shi ed. ( the buyers are requested to establish the l / c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract

    信用證內容須嚴格符合本售合約的規定,否則修改信用證的費用由買方負擔,賣方並不負因修改信用證而延誤裝的責任,並因此而發生的一切損失的索賠權。
  13. The covering letter of credit shall stipulate the sellers ' s option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. ( the buyers are requested to establish the l / c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract

    信用證內容須嚴格符合本售合約的規定,否則修改信用證的費用由買方負擔,賣方並不負因修改信用證而延誤裝的責任,並因此而發生的一切損失的索賠權。
  14. Article 87 if the freight, contribution in general average, demurrage to be paid to the carrier and other necessary charges paid by the carrier on behalf of the owner of the goods as well as other charges to be paid to the carrier have not been paid in full, nor has appropriate security been given, the carrier may have a lien, to a reasonable extent, on the goods

    第八十七條應當向承人支付的費、共同海損分攤、滯期費和承人為物墊付的必要費用以及應當向承人支付的其他費用沒有付清,又沒有提供當擔的,承人可以在合理的限度內置其物。
  15. We will refuse to receive the goods and reserve the right of claim if the goods arrived in the port after the shipment date

    物在裝期過期後到達,我們拒收並索賠的權利
  16. There are no stopping places which are agreed upon at the time of tender of the shipment, and ups reserves the right to route the shipment in any way ups deems appropriate

    委託時並無已商定的中途停地點, ups按其認為合適的任何路線件的權利。
  17. Airlines that used to promise same - day deliveries are now holding cargo for a period of 24 to 48 hours in order to check for explosives and insurance companies are charging bigger premiums - making it much more costly for galleries to obtain adequate coverage for proposed international exhibitions

    曾承諾托物同日送達的航空公司,現在要羈物24到48小時以檢查是否有爆炸物,並且險公司也開始收取較高數額的費,這就使為參展的國際展品投的美術館支付更昂貴的費用。
分享友人