貨運和海商法 的英文怎麼說

中文拼音 [huòyùnhǎishāng]
貨運和海商法 英文
shipping & maritime law
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • 貨運 : freight transport; freight; shipment of commodities; transportation service貨運單 waybill; 貨運額...
  • 海商 : maritime commerce
  1. The second chapter firstly expounds upon some principles of incorporation clause in the b / l under c / p at common law : a clause which is directly germane to the subject matter of the bill of lading ( that is to the shipment, carriage and delivery of goods ) can and should be incorporated into the bill of lading contract ; the ancillary terms / clauses of the charter - party could not be incorporated into the bill of lading unless these ancillary terms / clauses are explained by the specific words in the charter - party or in the bill of lading ; presumed intention of charter - parties should be found by the incorporation clause ; an incorporation clause is subject to the loading, carriage and delivery of the goods ; only charter - party terms, which are usual and reason, could be included in the bill of lading etc. - 1 - based on these rules i elaborate on some terms of the charter - party which often arise disputes, for example freight clause, dead - freight clause, demurrage clause and arbitration clause etc. could be incorporated into the bill of lading or not ; if could how these clauses should be incorporated into b / l

    第二章首先闡明英美普通中對租約提單中併入條款解釋的幾大原則:與合約標的事項直接關聯的原則; 「附屬性條款」需有效合併的原則;合併條款要尋求雙方訂約的意願;合併主要是針對與物交付有關的內容;合併的條款必須公平合理等原則。然後根據這些原則,具體闡述租約中容易產生糾紛的條款,如費條款、虧艙費條款、滯期費條款、仲裁條款等條款能否併入提單,如何併入提單的問題。在具體說明的過程中,也闡述了我國的規定及實務中的做,並盡可能對其進行分析,指出其中不完善之處,並試圖提出一些改進的方
  2. Legal services related to shipbuilding, ship collision, salvage, sea damage ; chartering ; maritime cargo shipment and insurance ; maritime litlgation and arbitration

    船舶建造、碰撞、打撈、律事務;租船律事務;保險;事、訴訟仲裁。
  3. The stipulations in voyage charter - party shall be deemed as supplementary agreement to coa, which is not a new contract apart from the coa. the object of coa is maritime transportation and the rights and obligations under coa spread around the transportation

    鑒于包合同的實踐意義,建議將其與航次租船的特別規定多式聯合同的特別規定並列,在《》第四章「輸合同」中予以規定。
  4. Having this in mind, researching methodologies and ideas of this paper are based on the analysis of general principles of burden of proof in civil law. meanwhile, taking into account the specialties of shipping law, this paper compared the rules of burden of proof among hague rules, hague - visby rules, hamburg rules, draft of united states carriage of goods by sea act 1999 ( cogsa ), china maritime code and china contract act 2000

    有鑒於此,本論文對損索賠舉證責任的研究是建立在對一般民事舉證責任分析的基礎上,結合特點,重點對《牙規則》 、 《牙威斯比規則》 、 《漢堡規則》 、美國1999年草案以及我國《合同》 、 《》對損索賠舉證責任的規定做了具體的比較分析。
  5. Chapter ii makes analysis on properties of lien on marine goods under article 87 of maritime code, based on examples of legislation on lien in various countries. the author holds that there are two properties of lien : one is lien exercised by the carrier when the freight, contribution in general average and other necessary charges which are the other party ' s obligation to be paid to the carrier are not paid. it is a real right lien, which is a legal real right for security

    第二章通過各國留置權立例的啟示,分析了我國《》第87條項下的物留置權的性質,筆者認為其性質分為二部分:承人為收取費、共同損分攤物墊付的必要費用等屬于對方合同義務的費用而行使的留置權,是一種物權性的留置權,為定擔保物權;承人為收取滯期費等屬于對方合同責任的費用而扣留物,是一種債權性留置權,為合同的留置權。
  6. This article has been divided into five chapters, the contents of five chapters respectively are : the contents of the first chapter are about pollution compensation that oil leakage of the ships lead to in " maritime law " ; the contents of the second chapter are about delay delivery of the goods in " maritime law " ; the contents of the third chapter are about the cargo lien that the marine carriers have in " maritime law " ; the contents of the fourth chapter are about the rights that the shippers can change and terminate the contract unilaterally in " maritime law " ; the contents of the fifth chapter are about the limitation of liability for maritime claims system in " maritime law ". the contents of each chapter of this article are about a flaw of " maritime law ". as a result of the limit of article length and the limit of author ability, it is impossible to analyze the article of " maritime law " gradually, the article is only about five quite important flaws of " maritime law " to form five chapters, then we will introduce them gradually

    但是,隨著我國加入wto ,國際貿易輸迅速的發展, 《》在實施中暴露出很多不足。因此,有必要遵循科學性、適時性制統一性等立的基本原則,對《》及時進行修改。筆者認為,應當認真總結《》成功的經驗失敗的教訓,從目前今後一個時期相通的內陸水域的經濟貿易的現實發展對律的需要出發,參照借鑒其他民、國際事條約、民間規則合同格式,以及國外先進的立例,吸收理論研究成果,並考慮國際事立的發展趨勢,在船舶油污損害賠償的規定,遲延交付的規定,物留置權的規定,托人變更解除合同權利的規定,事賠償責任限制制度的規定等幾個方面修改現行《》 。
  7. Legal services related to shipbuilding, ship collision, salvage, sea, damage ; chartering ; maritime cargo shipment and insurance ; maritime litigation and arbitration

    船舶建造、碰撞、打撈、律事務;租船律事務;保險;事、訴訟仲裁。
  8. The third chapter of this thesis, discusses the difficult positions of the carriers facing the matter of non - delivery at the port of destination, analyses the conflicts between the civil - commercial law and the customary law in dealing with the matter of non - delivery at the port of destination. in order to avoid wastes to the wealth of society and to help the carriers to deal with the difficult position facing non - delivery at destination, all the legal community should do their best to perfect the civil - commercial law and to coord

    本文第三章探討實務中承人在發生目的港無人提時所面臨的困境,解析民關行政管理規定在處理目的港無人提取物問題上的沖突,認為解決目的港無人提問題,避免社會財富的巨大浪費,解脫承人的困境,需要相關各方共同的努力,包括民律自身的完善,民律與關行政管理規定的協調一致,當事方自身律意識的提高審判效率的改善。
  9. Shippers have sought to bypass west coast congestion by redirecting cargo through the panama canal to east coast ports, such as savannah and new york

    一直在試圖避開西岸的堵塞狀況,方是重新安排船航線,經巴拿馬河到達薩凡納紐約等美國東岸港口。
  10. In england carriage of goods by sea acts do not apply to voyage charter parties. the parties cancel the voyage charter parties according to the regulations of contract law. in china we must apply the contract law of prc, the maritime code of prc and the regulations on domestic carriage of goods by water correctly

    在英國中,關于輸的成文立並不適用於航次租船合同,解決航次租船合同的解除問題完全依賴一般合同原則;在中國中,應注意正確適用《》 、 《國內水路輸規則》《合同》 。
分享友人