貴客 的英文怎麼說

中文拼音 [guì]
貴客 英文
distinguished guest
  • : Ⅰ形容詞1 (價格高; 價值大) expensive; costly; dear 2 (評價高;值得珍視或重視) highly valued; va...
  1. And when the party entered the assembly room, it consisted of only five altogether ; mr. bingley, his two sisters, the husband of the oldest, and another young man

    后來等到這群貴客走進舞場的時候,卻一共只有五個人彬格萊先生,他的兩個姐妹,姐夫,還有另外一個青年。
  2. What say you to laying them in a glorious red sea of claret, my noble guest

    讓他們痛飲一番紅葡萄酒,你說怎麼樣,我的貴客
  3. On the gentlemen s appearing, her colour increased ; yet she received them with tolerable ease, and with a propriety of behaviour equally free from any symptom of resentment or any unnecessary complaisance

    兩位貴客到來的時候,她的臉漲紅了不過她還是從容不迫落落大方地接待他們,既沒有顯露一絲半點怨恨的形跡,也並不做得過分殷勤。
  4. Yangzhou fukedu hotel is the first express style commercial and tourist hotel, witht the convenient transportation, is located at yangzhou yingbin avenueside jiangyang road and yangzi river road acrossing, eightfold main buildings are opposite new century hotel, the hotel has large - scale parking, medium and small - sized meeting room, multi - purpose hall. moreover, it possesses 88 guest rooms designed by glazing unit window, are equipped with the full facility of 24 - hour hot water, air conditioning, separate bathroom, cable television, ip telephone, broadband internet access, fire and burglar alarm installation. as long as you lodge in yangzhou fukedu hotel, let you feel concise, convenient, confortable, safe and economic

    都酒店是揚州市首家快捷型商務旅遊酒店,座落在揚州迎賓大道旁江陽路與揚子江路交叉口處,交通便利,八層主樓與新世紀大酒店遙遙相望,酒店擁有大型停車場中小型會議室多功能廳,房88間,中空玻璃窗戶, 24小時熱水,設施完善,環境優雅內設單人房標準房套房等,房內配有空調有線電視獨衛ip電話寬帶上網火災及防盜報警等設施一切讓您感到簡潔方便舒適安全經濟,是您及您的貴客下榻休息的理想場所。
  5. My wife entertained him as an honoured guest.

    我妻子把他作為貴客款待。
  6. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維爾遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  7. Elizabeth, particularly, who knew that her mother owed to the latter the preservation of her favourite daughter from irremediable infamy, was hurt and distressed to a most painful degree by a distinction so ill applied

    其實她母親對待這兩位貴客完全是輕重倒置,因為她心愛的一個女兒多虧了達西先生的搭救,才能免於身敗名裂,伊麗莎白對這事的經過知道得極其詳細,所以特別覺得難受。
  8. Should your customers requite other silks, please let us know

    貴客戶需要其他絲綢貨品,亦請告知。
  9. He was that absent - minded, eccentric, grand seigneur of a husband, who got in nobodys way and far from spoiling the general impression of the highest tone in her drawing - room, formed by his contrast with his wifes elegance and tact an advantageous foil to her

    他是個心不在焉的古怪人,是身為grand seigneur般的丈夫,他不妨礙任何人,非但不損壞人們對高貴客廳的一般印象,而且因為他和妻子的優雅與委婉態度有所不同,反而構成了對她有利的襯景。
  10. But like home station really has some illegal or the right infringement thing, asks the honored guest to inform for stationmaster, i, knew, so that i can delete the related file immediately, you will obtain the few rewards, many thanks

    但如本站真的有一些非法或侵權的東西,請貴客通知給站長,我,知道,以便我立即刪除有關檔案,您就會獲得少量報酬,多謝
  11. Anxious and uneasy, the period which passed in the drawing - room, before the gentlemen came, was wearisome and dull to a degree that almost made her uncivil

    她感到萬分焦急不安,因此在兩位貴客沒有走進會室以前,她幾乎厭倦沉悶得快要發脾氣了。
  12. This website not some illegal or right infringement thing ( including share area ), therefore the honored guest please feel relieved that enjoys the home station resources

    本網站沒有一些非法或侵權的東西(包括分享區) ,所以貴客請放心享用本站資源
  13. The national sea life sanctuary in oban has installed an electric fence and surveillance cameras to protect its canadian guests, fingal and sula, according to the independent

    據英國《獨立報》報道,位於英國奧本的"國家海洋生物救護所"已經為這兩位加拿大遠道而來的"貴客" - -芬戈爾和蘇拉- -安裝了電網和監控相機,以保護它們的安全。
  14. The national sea life sanctuary in oban has installed an electric fence and surveillance cameras to protect its canadian guests, fingal and sula, according to the independent. though almost twice the size of their wild scottish relatives, the pair are disadvantaged by their foreign accents and scent

    據英國獨立報報道,位於英國奧本的"國家海洋生物救護所"已經為這兩位加拿大遠道而來的"貴客" -芬戈爾和蘇拉-安裝了電網和監控相機,以保護它們的安全。
  15. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation

    請盡早賜知,以便早作準備,款待貴客
  16. Celestial clothes and jewelry boutique, managed by a professional fashion agent, has opened. on opening day, numerous guests crowded the venue and the thundering sound of firecrackers filled the air. out of admiration, day and night visitors came like an endless stream

    由專業服飾公司代理展示的s . m .天衣天飾專賣店正式開張了,當天賓雲集,鞭炮聲震耳,從早到晚各地慕名而來的賓穿流不息,殷勤的解說人員,特別調制的果汁喜氣洋洋的湯圓,節慶的油飯,像流水席一樣端出來招待貴客,真是喜氣洋洋。
  17. Here the listener, who was none other than the scotch student, a little fume of a fellow, blond as tow, congratulated in the liveliest fashion with the young gentleman and, interrupting the narrative at a salient point, having desired his visavis with a polite beck to have the obligingness to pass him a flagon of cordial waters at the same time by a questioning pose of the head a whole century of polite breeding had not achieved so nice a gesture to which was united an equivalent but contrary balance of the head, asked the narrator as plainly as was ever done in words if he might treat him with a cup of it

    紳士談興正濃時,彼予以打斷,以謙恭之神態向對面所坐人士招手,懇請遞與一瓶甘露酒。同時,將頭一歪,似有所遲疑即使整整一世紀之良好教養,亦未必能訓練出如此優雅之舉止。然後將瓶子朝相反方向傾之,以清楚之口詢問該講述者: 「飲一杯如何, 」 「拜受, 166貴客, 」彼欣然曰, 「萬謝, 167 。
  18. Costigan has had the carriages of visitors of distinction before his humble door in shepherd's inn.

    在牧羊人會館老科斯蒂根那貧寒的家門口,有時也有貴客的馬車光臨。
  19. Bring the person in, if it be anyone particular

    要是貴客,就把他帶進來吧。 」
  20. Does your website offer customers free catalogs

    貴客戶提供免費網頁目錄
分享友人