貸款協定 的英文怎麼說

中文拼音 [dàikuǎnxiédìng]
貸款協定 英文
credit agreement
  • : loan
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • 貸款 : 1. (借錢給需要用錢者) provide [grant] a loan; make an advance to; extend credit to2. (貸給的款項) loan; credit
  1. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所指的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的債權股證股額債券票據存證商業票據或其他債務票據iii以上投資項目之認購權證iv有關上述投資項目之存收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貨幣貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貨幣貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的,客戶先前存放在本行之投資項目之所有權文件或可證明該等項目的所有權的其他文件。
  2. A study published by the basel - based financial stability forum ( fsf ) on may 19th outlined the weaknesses in the relationship between hedge funds and prime brokers, such as the loosening of the covenants that enable banks to change lending terms to borrowers that run into trouble

    基於巴塞爾,金融穩論壇( fsf )注五月十九日發表論文概要的指出對沖基金與結構經濟間的弱勢,就如同放鬆那些能讓銀行改變借期限和條約必將招致麻煩。
  3. The agreements provides that pacific corp shall pay undischarged debts on easy terms starting from 1996, arrears and interests accruing thereon in the amount of 15, 084, to be paid by the quarter ending 1996, interests in the amount of 977 to take effect as of november 6th 1995 at one - year bank lending rate

    議還約,太平洋公司於1996年從一季度起分季度償付欠, 1996年底付清,欠及利息共計人民幣15 . 084 , 977元利息自1995年11月6日起算起,按照銀行1年利率計算,利息每個季度結算一次。
  4. The agreement between the government and the lending industry would freeze rates for five years on some variable rate mortgages and provide assistance to as many as 1. 2 million homeowners

    該項由白宮和抵押方簽訂的議規,將在未來五年內凍結部分可變利率抵押的利率,幫助120萬名購房者保住「家園」 。
  5. Given the importance of the cosa to the company, lenders should consider a negative covenant requiring the parties not to terminate the cosa without lenders ' consent or a remedy giving the lenders some form of step in right to remedy the situation in the event of a threatened termination

    鑒于原油供應議對項目公司的重要性,各人應考慮一項反面約,要求在未徵得各人同意的情況下雙方不得終止原油供應議,或規一項補救措施,在可能出現終止的情況下,授予各人一的干預權來對情勢進行補救。
  6. 4. analyse the forms of water rights trade and put forward several trade ways, then introduce water rights market and several kinds of pricing, and set up two - part tariff of the transfer of water rights finally

    研究水權交易的種類並提出回購議和抵押的交易方式,然後介紹壟斷市場和水權市場,以及壟斷市場的幾種價方式,最後建立水權轉讓的兩部制價格模型。
  7. These documents include : ( i ) chinese - english translation : project proposals, project feasibility study reports, environment assessment reports, resettlement action plans, bidding / bid documents, bid evaluation reports, etc. ( i ) english - chinese translation : project appraisal document, project post - evaluation report, loan agreement, project agreement, aide - memoirs of project supervision missions, consultation proposal for technical assistance, consultation reports, etc

    這些項目文件包括:漢譯英:項目建議書、工程可行性研究報告、環境影響評價報告、移民行動計劃、招標投標文件、評標報告等;英譯漢:項目評估文件、項目后評估文件、貸款協定、項目、項目檢查團備忘錄、技援咨詢建議書、咨詢報告等。
  8. The court of appeal dismissed the appeal by a detective sergeant against his conviction of accepting loans and free massage services for helping a massage parlour obtain masseurs licences and tipping off a restaurant about police inspections

    一名警長收受及免費按摩服務,助一間按摩院取得按摩院牌照,以及就警方的巡查行動向一間餐廳通風報訊,被裁罪名成立,其後提出上訴,但被上訴法庭駁回。
  9. This thesis begins with new basel agreement ’ s requirement on capital adequacy rate, and then by elaborating on the regulations in our country which reflects principles and methods in new basel agreement and the realities in our country, it argues the regulations ’ effects on the capital adequacy of listed banks. after that, by analyzing concretely and evaluating the capital adequacy and allocation of eight assets impairment of the five listed banks between 2001 and 2005, it reveals further the problems existing in allocation of assets impairment of the five listed banks and the influences of the problems on capital adequacy rate. in the end, conclusions are reached and suggestions are given

    本文從新巴塞爾議對資本充足率的要求出發,論述我國運用巴塞爾議基本的原則與方法並結合我國的實際情況制的規章制度對上市銀行資本充足狀況產生的影響,通過對五家上市銀行2001 ~ 2005年中期資本充足狀況和八項資產損失準備計提情況進行具體分析並評價其合理性和損失準備的充足性,進一步揭示五家上市銀行在資產損失準備計提中存在的問題和對資本充足率計算的影響,最後提出相關政策建議。
  10. The entire loan will be repaid by july 2004

    根據議規,整筆預計于
  11. Capacity ? ? the legal capacity to borrow is typically evidenced by the borrower ' s authority to request a loan, and his or her legal standing to sign a binding loan agreement

    身份? ?借的合法身份主要表現在借人被授權申請及其簽署有約束力的議的法地位。
  12. After systematic study of these current solutions, the author has found out some deficiency in these solutions, among which the biggest one is that the solution provider tends to separate the some frameworks of mbs from the concrete factors and circumstances that back the framework. and then the isolated framework h as b een p ut i nto t he n ew rmbs s olution t o c hina w ithout more attention to circumstance and factors the framework depends on. these deficient solutions will mislead the operation of rmbs in china

    經過系統的學習與研究,作者發現現有的一些方案存在著一的不足,最大的問題是將國外住房抵押證券化的某種框架與支撐這些框架調運行的背後因素相割離,然後將這些已被孤立的架框簡單地移植國內,成為其方案的模式框架,這種方案顯然會對我國住房抵押證券化的開展不利。
  13. I confirm that i have read and understood the terms and conditions of the loan agreement

    我確認已閱讀並了解這份議的條件與規
  14. If such transfer must have the borrower ' s consent as agreed in the syndication agreement, the borrower ' s prior consent shall be obtained

    如果銀團議中約必須經借人同意的,應事先徵得借人同意。
  15. Article 3 syndicated loan means a loan or facility either in the local or foreign currency that is extended to the borrower through an agent at the prescribed time and proportion by two or more banks on the same terms and pursuant to the same loan agreement

    第三條銀團是指由兩家或兩家以上銀行基於相同條件,依據同一議,按約時間和比例,通過代理行向借人提供的本外幣或授信業務。
  16. The sound credit records of the two borrowing enterprises involved with the trust project are maintained, and icbc beijing municipal branch shall exercise the strict supervision over the receipt and transfer of the amounts in the “ special account of the trust funds ” in accordance with the trust loan agreements and they shall be mutually guaranteed by agricultural bank of china and icbc beijing municipal branch under the condition of the irrevocable principal and interest suretyship of joint and several liabilities, which ensures that the credit enhancement of the trust project reaches the level of the financial bonds and reduces the risk level considerably

    本產品所涉信託項目的兩家借企業信用記錄良好,中國工商銀行北京市分行按照信託議約對「信託資金專戶」內的項進行收劃並進行監督,並由中國農業銀行總行與中國工商銀行北京市分行分別提供不可撤銷本息連帶責任保證,使信託項目信用增級達到金融債水平,風險程度較低。
  17. Article 12 the facility agent shall be the bank that collects the funds and provide the loan to the borrower in the amount and in accordance with the schedule as defined by the relevant terms of the loan after the execution of the syndication agreement, and manages the fund of the syndicate as entrusted by the syndicate in accordance with its duties as provided in the syndication agreement

    第十二條銀團代理行是指銀團議簽訂后,按相關條件確的金額和進度歸集資金向借人提供,並接受銀團委託按銀團議規的職責對銀團資金進行管理的銀行。
  18. A certificate in writing signed by any manager or other duly authorised officer of the lender stating the amount at any particular time due and payable to the lender under this loan facility agreement shall be conclusive evidence against the borrower

    人的經理或其他獲授權職員簽名,列明在特時間在本議下應付予人的金額的書面證明,應被視作針對借人的終結證據。
  19. The specific terms and conditions of the party b loan, including without limitation the interest rate, conditions precedent to advancement of each installment, and other relevant terms shall be set forth in a loan agreement to be entered into by and between the jv company and party b ' s affiliate

    乙方的具體條和條件,包括但不限於利率、每期預付的先決條件及其他有關條,應在合營公司與乙方的關聯公司簽訂的議中作出規
  20. The specific terms and conditions of the party of the party b loan, including without limitation the interest rate, conditions precedent to advancement of each installment, and other relevant terms shall be set forth in a loan agreement to be entered into by and between the jv company and party b ' s affiliate

    乙方的具體條和條件,包括但不限於利率、每期預付的先決條件及其他有關條,應在合營公司與乙方的關聯公司簽訂的議中作出規
分享友人