費用保險條款 的英文怎麼說

中文拼音 [yòngbǎoxiǎntiáokuǎn]
費用保險條款 英文
expenses form
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 費用 : cost; expenses; outlay
  • 條款 : clause; article; provision
  1. 2 this insurance covers general average and salvage charge, adjusted, or determined according to the contract of affreightment and / or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from a risk covered under these clause

    2本為避免或與避免根據本的風有關的損失,按照運輸合同及/或管轄法律和慣例理算或確定的共同海損和救助
  2. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師、支出、、運和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部件、協議、陳述、擔義務和這些協議項下賣方應當履行的
  3. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師、支出、、運和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部件、協議、陳述、擔義務和這些協議項下賣方應當履行的
  4. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師、支出、、運和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部件、協議、陳述、擔義務和這些協議項下賣方應當履行的
  5. Long term disability pricing and profitability, looking beyond the calculations for better disability risk selection, underwriting and claims considerations for home - based workers, underwriting substandard disability insurance, underwriting income protection benefits, individual long term care as part of the individual disability insurance continuum, effective disability claims underwriting, and case management - transferring the skills to claims management

    ;超越計算,選擇更好的傷殘風;針對在家工作者的核和理賠考慮的因素;次標準傷殘的核;收入的核-加與除外;個人長期護理作為個人殘障的延續;有效的傷殘理賠-科隆再公司為德國人壽公司提供一項獨特的服務;案例管理:將案例管理技巧運到理賠管理上。
  6. 1 prompt notice must be given to the underwriters of every casualty event or claim upon the assured which may give rise to a claim hereunder and of every event or matter which may cause the assured to incur liability costs or expenses for which he may be insured hereunder

    1每一事故、事件或對于可能導致依下述索賠的對被人提出的索賠,及引起被人發生責任,或開支且被人可依據本的每一事件或情況,均必須迅速通知人。
  7. Where the subject - matter insured is warranted free from particular average, either wholly or under a certain percentage, the insurer is nevertheless liable for salvage charges, and for particular charges and other expenses properly incurred pursuant to the provisions of the suing and laboring clause in order to avert a loss insured against

    假如標的按不賠單獨海損,無論是全部單獨海損、還是一定比例以下的不賠單獨海損,人都承擔救助和根據施救為避免可損失而合理發生的特殊和其他
  8. 2 this insurance covers general average and salvage charges, adjusted or determined according to the contract of affreightment and / or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from any cause except those excluded in clause4, 5, 6 and 7 or elsewhere in this insurance

    根據貨運合同及/或管轄的法律和慣例理算或確定的,為避免或與避免任何原因造成的有關引起共同海損和救助的損失,但第4 , 5 , 6和7或本其他文的除外除外。
  9. In the environment of market economy, the economic lever should be taken to carry out the internalization of accident loss, including the increase of compensation, drawing pledge for work safety, enforcing penalty or forfeit, fluctuating the premium rate, implementing injury leave with wages, and implementing strictly the market entry and exit mechanism

    市場經濟件下,安全損失內部化須藉助經濟杠桿的調節作,通過提高賠償額度、提取安全生產抵押金、制裁或罰、浮動率、帶薪工傷病假以及市場進退機制等手段,加大安全損失內部化力度。
  10. The accept insurance of additional duty, use commonly " clause of engage by special arrangement " form, in order to get used to the certain and special need of insurant, can go up in foundation of company worth insurance, add pay a few insurance premium, add defend all sorts of additional duty or additional risk

    附加責任的承,一般採「特約」形式,以適應被人的某些非凡需要,可以在企業財產基礎上,增付少量的,加各種附加責任或附加
  11. Policy - holder is old period after life - insurance pay insurance cost, retreat ahead of schedule before insurance expires protect, two kinds are retreated differently maintain pattern, one kind is to arrive two years in retreat the poundage with already handed in insurance cost to deduct certain is pressed when protecting reimburse insurance cost ( the insurance cost that waits to will be received then undertakes returning returning after deducting poundage, not plan breath or do not keep a cost ) ; another kind returns cost of money namely, back down during exceeding particular insurance namely protect, right now insurance company according to previous provision each period cost of money undertakes returning returning to policy - holder, be equal to gold of repayment of capital and interest are returned to already paying insurance cost after deducting certain overhead expenses, the cost of money after arriving 2 years 3 years commonly has exceeded the insurance cost of original pay, will have compound interest rise in value according to fixed interest rate, the cost of money that these can add after clauses gets exact numerical value on the watch

    人為多年期的人壽繳納后,在到期之前提前退,有兩種不同的退方式,一種是一到兩年之內退時按已交扣減一定的手續退還(等於是將收到的在扣除手續后進行返還,不計息或不值) ;另一種就是退還現金價值,也就是在超過一定的期間後退,此時公司按照先前規定的各期現金價值對投人進行返還,等於在扣除一定的治理后對已交返還本金和利息,一般二年到三年後的現金價值就已經超過原來繳納的,並將按照一定的利率進行復利增值,這些都可在后所附的現金價值表上得到準確的數值。
  12. A kind be insurance of the project in property insurance, as a result of, accept insurance is in to install by insurance project project in the process natural disaster, contingency ( the except liability that in including clauses, sets ), and the mechanical accident material loss that cause and charge, be in charge of the liability to pay compensation that damages to a third party

    是財產中工程的一種,承工程項目在安裝過程中由於自然災難、意外事故(不包括中規定的除外責任) ,以及機械事故等造成的物質損失和,並負責對第三者損害的賠償責任。
  13. Accordin kg to co - insurance clauses, the insured person must pay usually 20 percent of l thej otal expenses covered

    根據共同人通? -必須付全部的百分之二十。
  14. In the event of any claim by shipowners under the said clause the assured agree to notify the underwriters who shall have the right, at their own cost and expense, to defend the assured against such claim

    在船東根據該提出任何索賠的情況下,被人同意人,人有權自負,為被人對此種索賠抗辯。
  15. According to co - insurance clauses, the insured person usually a percentage of the total expenses covered

    根據共同人通常必須付全部的百分之二十。
  16. Apording to co - insurance clauses, the insured person must pay usually 20 percent of the total expenses covered

    根據共同人通常必須付全部的百分之二十。
  17. According to co - insurance clauses, the insured person must pay usually 20 percent of the total expenses covered

    根據共同人通常必須付全部的百分之二十。
  18. Br > according to co - insurance clauses, the insured person must pay usually 20 percent of the total expenses covered

    根據共同人通常必須付全部的百分之二十。
  19. The author, basing on the basic theories of principle of utmost good faith, researches some important theoretic questions of constructions, application and legal consequences in breach of the insurer " s duty of utmost good faith ; inquires into several representative types of the insurer " s duty of utmost good faith, including duty of the insurer " s disclose, duty of the insurer " s explanation, especially exclusive clause, duty of information, the insurer " s duty when the assured delays to pay premium and the insurer " s duty in compensation ; oppugns the relative provisions in insurance legislation

    為此,作者以最大誠信原則基本理論為基礎,對人的最大誠信義務內容、適、違反的法律後果等一系列重要理論問題進行了研究;對幾種典型的人最大誠信義務,包括人告知義務、人對格式合同尤其免責的說明義務、通知義務、投人遲延繳納人的最大誠信義務及人在理賠過程中的最大誠信義務進行了探討;並對我國立法中上述相關規定提出了質疑。
  20. Project of project of accept insurance construction is building a course in, cause all losses because of natural disaster or contingency ( the except liability that in including clauses, sets ) include : 1, the natural disaster such as the flood, rainstorm ; 2, object of fire, explosion, flight falls wait for contingency ; 3, clear the charge of stricken be hit by a natural adversity spot

    建築工程項目在建造過程中,因自然災難或意外事故而引起一切損失(不包括中規定的除外責任)包括: 1 、洪水、暴風雨等自然災難; 2 、火災、爆炸、飛行物體墜落等意外事故; 3 、清理受災現場的
分享友人