賠償者 的英文怎麼說

中文拼音 [péichángzhě]
賠償者 英文
compensator
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  1. Approvers expounds and proves its reasonable existence from its legal value and functions, rejecters think that system confuses the division of public law and private law, runs counter to the developing of modem division of civil law and criminal law the high and unlimited punitive compensation sum which the plaintiff gets is called illegal profits and it will lead to the abuse of suing right easily

    反對則認為懲罰性混淆了公私法的劃分,違背現代民刑分立的發展趨勢,原告獲得高額且不作限制的懲罰性金屬于不當得利,並容易導致訴權的濫用;懲罰性制度本身的缺陷,容易使制度目的落空。
  2. Announce according to top people court " about hearing person damages case applicable law the explanation of a certain number of problems " regulation, road, bridge, channel wait for what build artificially to because safeguard, build thing, administrative flaw sends a person to damage ; pile up article boils fall, slide or pile up content collapse sends a person to damage ; arboreous dump, break off or fructification falls send what the person damages to perhaps manage a person to assume liability to pay compensation by everybody, but the exception that can prove oneself do not have fault

    根據最高人民法院公布《關于審理人身損害案件適用法律若干問題的解釋》規定,道路、橋梁、隧道等人工建造的構築物因維護、治理瑕疵致人損害的;堆放物品滾落、滑落或堆放物倒塌致人損害的;樹木傾倒、折斷或果實墜落致人損害的由所有人或治理人承擔責任,但能夠證實自己沒有過錯的除外。
  3. Nevertheless, when the destruction, loss, damage or delay of a part of the checked baggage or cargo, or of an object contained therein, affects the value of other packages covered by the same baggage check or the same air waybill, the total weight of such package or packages shall also be taken into consideration in determining the limit of liability of the carrier

    但是,因托運行李或貨物的一部分或托運行李、貨物中的任何物件的毀滅、遺失、損壞或延誤,影響同一份行李票或同一份航空貨運單所列其他包件的價值的,確定承運人的責任限額時,此種包件的總重量也應當考慮在內。
  4. In international air transport, if the carrier carries the checked baggage without a baggage check having been delivered, or if the baggage check does not include the notice required by sub - paragraph ( 3 ) of article 110 of this law, the carrier shall not be entitled to avail himself of the provisions of article 129 of this law concerning the limit of liability

    在國際航空運輸中,承運人載運托運行李而不出具行李票的,或行李票上未依照本法第一百一十條第(三)項的規定聲明的,承運人無權援用本法第一百二十九條有關責任限制的規定。
  5. Report from our correspondent ( yan qiao of reporter bavin wei ) bubbling with noise international record company appeals to baidu one case, there was a finish eventually yesterday : beijing is advanced people court make final judgment adjudicate, the whole suit of 5 record company that rejects organization of association of international record trade appeals to beg, baidu not tort, do not assume any liability to pay compensation

    本報訊(記柴偉顏喬)沸沸揚揚的國際唱片公司訴百度一案,昨天終于有了一個了結:北京市高級人民法院做出終審判決,駁回國際唱片業協會組織的5家唱片公司全部訴訟訴求,百度不侵權,不承擔任何責任。
  6. It is agreed and understood that this policy shall be extended to cover the insured ' s legal liability for the claims made against the insured for accidental bodily injury of and / or accidental property damage to any third party caused by fire to the buildings leased

    茲經雙方同意,本保險擴展承保被保險人因出租的房屋建築發生火災造成第三人身傷亡或財產損失時應負的責任。
  7. Walk around this swimming pool, the shower room, changeroom and equipment should be used carefully, use people and does not use normally but cause the persons who damage, should compensate it at the market

    本泳池四周走道、淋浴室、更衣室及其設備應小心使用,使用人如非正常使用而造成損壞,應照市價之。
  8. In march, the liggett group, makers of chesterfield and lark brand cigarettes, admitted that cigarettes were addictive and cause cancer and agreed to pay about $ 750 million total to 22 states that had filed suit to force tobacco companies to pay for medicaid for smoking - related illnesses

    今年(指2000 ? ?編注) 3月,生產切斯特菲爾德和雲雀牌香煙的利格特集團承認吸煙使人上癮並會引發癌癥,並且同意向22個州支付總額為7 5億美元的金,這22個州提起了訴訟,要求煙草公司向治療與吸煙有關的疾病的醫療補助制度進行
  9. Perhaps dismiss belongings of free use town enterprise, illegally to changing town enterprise droit, detinue illegally the town enterprise controller, act that violates a town enterprise to manage own advantageous position causes pecuniary loss to the town enterprise, behavior person or relevant section ought to be compensated for lawfully

    對于非法改變鄉鎮企業所有權、非法佔有或使用鄉鎮企業財產、非法撤換鄉鎮企業負責人、侵犯鄉鎮企業經營自主權的行為給鄉鎮企業造成經濟損失的,行為人或相關部門應當依法
  10. Where the donor intentionally omitted to inform the donee of the defect or warranted the absence of any defect, thereby causing loss to the donee, he shall be liable for damages

    贈與人故意不告知瑕疵或保證無瑕疵,造成受贈人損失的,應當承擔損害責任。
  11. Nevertheless, there shall be no such exoneration or reduction if, in the case of the fault of a servant or agent, the person who suffers the damage proves that his servant or agent was acting outside the scope of his authority

    但是,損害是由於受害人的受僱人、代理人的過錯造成時,受害人證明其受僱人、代理人的行為超出其所授權的范圍的,不免除或不減輕應當承擔責任的人的責任。
  12. Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event member ( i ) fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty ( 30 ) days after written notice from seller, or ( ii ) becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or ( iii ) dissolves, liquidates, consolidates ( other than a consolidation in which member is the surviving entity ), or ceases to conduct operations

    有下列事件賣方可以選擇終止協議( 1 )賣方發出書面通知30天後,應該遵守或履行的成員不能遵守或履行協議的任何有關規定; ( 2 )到期破產或無力還債務,或在有關破產或破產條例規定下自願申請或遭受強制立案,或作一個債主費的分配,或申請或允許他的資產接受保密人員配置,任何附件或壓扣件創議或財產立案; ( 3 )解散,破產,合併(在合併中成員是存在的獨體) ,或終止商品營運。
  13. Hansa rostock have won 20, 000 euros 13, 520 pounds in compensation for a german soccer league fine of the same amount from three streakers who disrupted a bundesliga match, a lawyer for the club said on tuesday

    后來該俱樂部將這3名肇事告上了法庭,如今法庭做出了判決,讓這3人俱樂部的經濟損失。
  14. The shipper shall indemnify the carrier against all damage suffered by him, or by any other person to whom the carrier is liable, by reason of the irregularity, incorrectness or incompleteness of the particulars and statements inserted in the air waybill

    因航空貨運單上所填的說明和聲明不符合規定、不正確或不完全,給承運人或承運人對之負責的其他人造成損失的,托運人應當承擔責任。
  15. Owing to the special nature of environmental torts, the existing environmental civil liability system based on the traditional individual responsibility has obvious limitations in coping with the serious consequences of environmental torts, particularly when the inflicter can not be identified or unable to afford his liabilities

    由於環境侵權的特殊性,建立在傳統個別責任基礎上的我國現行環境民事責任制度存在明顯的局限性,無法應對環境侵權造成的嚴重後果,特別在加害人不能確定或雖能確定而其負擔能力有限時,更是束手無策。
  16. Nevertheless, no such act or omission shall subject the actual carrier to liability exceeding the legal limits

    但是,實際承運人承擔的責任不因此種作為或不作為而超過法定的責任限額。
  17. Assessment of malingering and exaggeration in the patients involved head injury litigation

    性顱腦外傷患偽裝智力低下的評估
  18. With the exception of late delivery or nondelivery due to “ force majeure ” causes, if the seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this contract, the seller shall be liable to the buyer and indemnify the buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and / or purchase price differentials, dead - freight, demurrage, and all consequential direct or indirect losses

    因「人力不可抗拒」而推遲或不能交貨除外,如果賣方不能交貨或不能按合同規定的條件交貨,賣方應負責向買方由此而引起的一切損失和遭受的損害,包括買價及/或買價的差價、空艙費、滯期費,以及由此而引起的直接或間接損失。
  19. Article 130 any provision tending to relieve the carrier of the liability prescribed by this law or to fix a lower limit than that which is laid down in this law shall be null and void, but the nullity of any such provision shall not involve the nullity of the whole contract of transport by air

    第一百三十條任何旨在免除本法規定的承運人責任或降低本法規定的責任限額的條款,均屬無效;但是,此種條款的無效,不影響整個航空運輸合同的效力。
  20. If an ongoing project is stopped or delayed due to any reason attributable to the developer, the developer shall take the appropriate measures to make up or mitigate the loss, and shall indemnify the contractor for its loss and out - of - pocket expenses arising from resulting work stoppage, slowdown, reshipment, re - dispatch of mechanical equipment, and excess inventory of materials and assemblies, etc

    第二百八十四條因發包人的原因致使工程中途停建、緩建的,發包人應當採取措施彌補或減少損失,承包人因此造成的停工、窩工、倒運、機械設備調遷、材料和構件積壓等損失和實際費用。
分享友人