赤露 的英文怎麼說

中文拼音 [chìlòu]
赤露 英文
(裸露) bare
  • : Ⅰ形容詞1. (紅色) red 2. (忠誠) loyal; sincere; single-hearted 3. (光著; 裸露) bare Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 露動詞[口語] (顯露; 表現) reveal; show
  1. Then shall they also answer him, saying, lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee

    他們也要回答說、主阿、我們甚麼時候見你餓了、或渴了、或作客旅、或體、或病了、或在監里、不伺候你呢。
  2. She went around to the front of the house, padding happily through the dewy grass with her bare feet.

    她走到屋前,拖著兩只腳在散著水的草上愉快地走著。
  3. [ niv ] behind your doors and your doorposts you have put your pagan symbols

    你在門后,在門框后,立起你的記念,向外人赤露;又上去擴張床榻,與他們立約。
  4. Esv ) and no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account

    現代本)沒有一件事能向上帝隱瞞;一切被造的都裸裸地暴在他眼前。我們都必須向他交帳。
  5. One evening the old countess in her bed - jacket, without her false curls and with only one poor wisp of hair peeping out from under her white cotton nightcap, was bowing down on the carpet, sighing and moaning as she repeated her evening prayers. her door creaked, and natasha, also in a bed - jacket, ran in, bare - legged, with her feet in slippers, and her hair in curl papers. the countess looked round and frowned

    有一天晚上,老伯爵夫人戴著一項寢帽,穿著一件短上衣,沒有戴假發,從那白色的細棉布寢帽下面出一個寒酸的發髻,她一面嘆氣,一面發出呼哧聲,跪在小小的地毯上磕頭做晚禱,這時她的房門吱吱響了一下,娜塔莎著腳穿一雙便鞋,身上也穿著一件短上衣,扎著卷發紙,跑進房間里。
  6. And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked ; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons

    7他們二人的眼睛就明亮了,才知道自己是體,便拿無花果樹的葉子,為自己編作裙子。
  7. Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked ; and they sewed fig leaves together and made themselves loin coverings

    7他們二人的眼睛就明亮了、知道自己是體、便拿無花果樹的葉子、為自己編作裙子。
  8. Gen 3 : 7 and the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked ; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons

    創3 : 7他們二人的眼睛就明亮了,才知道自己是體,便拿無花果樹的葉子,為自己編作裙子。
  9. And the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked ; and they sewed fig leaves together and made loincloths for themselves

    7他們二人的眼睛就開了,才知道自己是體的;他們便拿無花果樹的葉子,為自己編作裙子。
  10. She forgot all her terror of her father, went up to him, took him by the hand, drew him to her, and put her arm about his withered, sinewy neck

    她對父親的畏懼已經忘記得一干二凈,她走到他跟前,一把抓住他的手,拉到自己身邊來,抱住他那乾瘦的青筋赤露的脖子。
  11. The movements of the princes small foot in its tatar, silver - embroidered boot, the firm pressure of his sinewy, lean hand, showed the strength of vigorous old age still strong - willed and wiry

    從他用以操作的那隻穿著繡有銀線的韃靼式的皮靴的不大的腳來看,從青筋赤露肌肉萎縮的手上磨出的硬皮來看,公爵還具有精神充沛的老人的百折不回的毅力和極大的耐力。
  12. Until then he had been afraid to expose his naked souls

    在那之前,他一直害怕展現自己赤露的靈魂。
  13. In that devastation , in the utter nakedness of spirit , let us become one in beauty

    在這毀滅里,在精神的全部赤露里,讓我們在美中合一吧。
  14. And there is no creature hidden from his sight, but all things are open and laid bare to the eyes of him with whom we have to do

    來4 : 13並且被造的、沒有一樣在他面前不顯然的原來萬物、在那與我們有關系的主眼前、都是赤露敞開的。
  15. Kjv ) neither is there any creature that is not manifest in his sightare naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do

    和合本)並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的;原來萬物在那與我們有關系的主眼前,都是赤露敞開的。
  16. Nkjv ) and there is no creature hidden from his sight, but all things are naked and open to the eyes of him to whom we must give account

    新譯本)被造的在上帝面前沒有一樣不是顯明的,萬有在他的眼前都是赤露敞開的;我們必須向他交帳。
  17. The name may have derived from the fact that the island has little vegetation cover and bears resemblance with a naked body, da chek lak in cantonese

    該島名由來,相傳是由於該島黃土處處,植物稀疏,似人體赤露上身,廣州話俗稱打肋。
  18. Neither is there any creature that is not manifest in his sight : but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do

    13並且被造的,沒有一樣在他面前不顯然的。原來萬物,在那與我們有關系的主眼前,都是赤露敞開的。
  19. And there is no creature that is not manifest before him, but all things are naked and laid bare to the eyes of him to whom we are to give our account

    13並且被造的,沒有一個在?面前不是顯明的,反而萬有在我們必須向?交賬的主眼前,都是赤露敞開的。
  20. The snub - nosed, black, hairy face of vaska denisov, and his little, battered figure, and the sinewy, short - fingered hand in which he held the hilt of his naked swordhis whole figure was just as it always was, especially in the evening after he had drunk a couple of bottles

    翹鼻孔的黑頭發的瓦西卡傑尼索夫的面孔他那矮小而結實的身體握著出鞘的馬刀刀柄的青筋赤露的手手指很短,長滿了細毛,與其平日的樣子完全相同,尤其是與黃昏前喝完兩瓶燒酒之後的樣子相同。
分享友人