走一步看一步 的英文怎麼說
中文拼音 [zǒuyībùkānyībù]
走一步看一步
英文
take one step and look around before taking another; be very cautious in one's action; look before you leap. ; look carefully before taking each step; proceed without a plan, or with caution-
He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure
他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香的空氣,好似到了那香得令人心醉暖得令人神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的眼前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,象一盞昏黃的古色古香的油燈,只有這盞燈在夜的死一般的靜寂里守護著人們的睡眠或安寧。You go to stadium, small football team member, corbeil ball team member is gallopping disease runs ; you have a look to museum, student show intended for a limited audience was become simply over there, a flock of a flock of pupil, cherish esteeming mood to enter artistic hall, below the guiding of teacher and museum announcer, pie - eyed the world that goes discovering the true
你到體育場走一走,小足球隊員,小籃球隊員在飛奔疾跑;你到博物館看一看,那裡簡直成了學生專場,一群一群小學生,懷著崇敬的心情步入藝術殿堂,在教師和博物館講解員的引導下,睜大眼睛去發現真善美的世界。The two women valiantly disguised these forced excursions and countermarches as well as they could from durbeyfield their cause, and from abraham, and from themselves ; and so they approached by degrees their own door, the head of the family bursting suddenly into his former refrain as he drew near, as if to fortify his soul at sight of the smallness of his present residence -
母女倆盡量把主要來自德北菲爾德的跌跌撞撞以及他所引起的亞伯拉罕和她們自己的跌跌撞撞掩飾起來他們就這樣一步一步地接近了他們的家門口,這家人的家長在走近家門口時,突然放聲唱起他先前唱過的歌來,彷彿看見他現在的住所太狹小,要增強自己的信心似的With a rapid glance, scanning all the persons in the room, and observing the counts spiritual adviser, she did not precisely bow down, but seemed somehow suddenly to shrink in stature, and with a tripping amble swam up to the priest and reverentially received a blessing first from one and then from another ecclesiastic
她向房裡所有的人匆匆地瞥了一眼,看見了伯爵的那個聽取懺悔的神甫,她沒有躬起身子,但忽然變得更矮小了。她邁著小步東歪西扭地走到神甫面前,十分恭敬地接受一個又一個神職人員的祝福。To conservatives, moreover, physical evaluation seemed to be the first step in eventual nationalization.
此外,在保守黨看來,確實估價似乎是最終走向國有化的第一步。He advanced several paces towards the point whence the light came, and to all the excitement of his dream succeeded the calmness of reality. he found that he was in a grotto, went towards the opening, and through a kind of fanlight saw a blue sea and an azure sky. the air and water were shining in the beams of the morning sun ; on the shore the sailors were sitting, chatting and laughing ; and at ten yards from them the boat was at anchor, undulating gracefully on the water
他向光線透進來的那個地方走前幾步,在夢的興奮激動過后,跟著就來了現實的寧靜,發覺自己是在一個巖洞里,他向洞口走去,透過一座拱形的門廊,他看到一片蔚藍色的海和一片淡青色的天空,空氣和海水在清晨的陽光里閃閃發光,水手們坐在海灘上,在那兒嘰哩咕嚕地談笑著,離他們十碼遠的地方,靜靜的停著那艘小船。But when elizabeth told of his silence, it did not seem very likely, even to charlotte s wishes, to be the case ; and after various conjectures, they could at last only suppose his visit to proceed from the difficulty of finding any thing to do, which was the more probable from the time of year. all field sports were over. within doors there was lady catherine, books, and a billiard table, but gentlemen cannot be always within doors ; and in the nearness of the parsonage, or the pleasantness of the walk to it, or of the people who lived in it, the two cousins found a temptation from this period of walking thither almost every day
她們東猜西猜,結果只有認為他這次是因為閑來無聊,所以才出來探親訪友,這種說法倒還算講得過去,因為到了這個季節,一切野外的活動都過時了,待在家裡雖然可以和咖苔琳夫人談談,看看書,還可以打打彈子,可是男人們總不能一直不出房門既然牧師住宅相隔很近,順便散散步蕩到那兒去玩玩,也很愉快,況且那家人又很有趣昧,於是兩位表兄弟在這段作客時期,差不多每天都禁不住要上那兒去走一趟。Then he saw a big man in a workman's cap and a mackinaw limping slowly toward him.
這時,他看見一個大個子,戴著工人帽,穿著粗布衣服,一步一拐,慢慢地向他走來。Now the surging men, each looking exactly like the other, parted and poured around me, jarring the earth, their feet stomping in unison.
現在蜂擁的人群每個人看起來都和另一個一模一樣從我身旁走過,過去一批又擁來一批,步伐整齊,震動著大地。He never took one step too many, and always went to his destination by the shortest cut ; he made no superfluous gestures, and was never seen to be moved or agitated
福克先生從不多走一步路,走道總是抄最近的走。他決不無故地朝天花板看一眼,也不無故地做一個手勢,他從來沒有激動過,也從來沒有苦惱過。Just imagine your father in my place, and linton in yours ; then think how you would value your careless lover if he refused to stir a step to comfort you, when your father himself entreated him ; and don t, from pure stupidity, fall into the same error
只要想象你父親處在我的地位,林敦處在你的地位那麼想想當你的父親他親自來請求你的愛人來的時候,而你的愛人竟不肯走一步來安慰你,那你將如何看待你這薄情的愛人呢。We re going to wing it
我們走一步看一步We ` re going to wing it
我們走一步看一步In war as well as in politics, planning only one step at a time as one goes along is a harmful way of directing matters
那種走一步看一步的指導方式,對于政治是不利的,對于戰爭也是不利的。At present, the two countries are keeping with good relationship, the same as the cooperation in science and technology field. but it is just beginning to the organization such as hcr and the other china - russia cooperative organizations, no much systematical stratagem researches, or only simulate the " incubation " running mode of some internal hi - tech cooperation, or try to run some trial model
目前中俄兩國關系處於前所未有的黃金期,科技合作方興未艾,但類似於hcr這樣的中俄科技合作機構都起步不久,缺乏系統的戰略研究,存在片面模仿國內高薪企業孵化器運作方式及走一步看一步的工作狀況。That is why i go one step further to look at the level of the index and its movements from month to month, noting of course that there are seasonal and special factors that affect the figures for individual months
為此,我會多走一步,看看指數的水平以及按月的走勢,當然我們還要顧及季節因素及其他特殊因素可能會影響個別月份的數字。Often they seem as large as buildings, and they appear to walk hundreds of feet with each step
他們常常看起來好像跟高樓一樣大,一步就走幾百尺遠。No shoot, me shoot, by and then ; he would have said, by and by : however, to shorten the story, friday danc d so much, and the bear stood so ticklish, that we had laughing enough indeed, but still could not imagine what the fellow would do ; for first we thought he depended upon shaking the bear off ; and we found the bear was too cunning for that too ; for he would not go out far enough to be thrown down, but clings fast with his great broad claws and feet, so that we could not imagine what would be the end of it, and where the jest would be at last
好吧,現在長話短說,星期五又在樹枝上大跳大搖了一陣子,那隻熊爬在上面,東倒西搖,引得我們大家都笑了個夠。可是,我們都不知道星期五玩的是什麼鬼把戲。起初,我們以為星期五要把熊從樹枝上搖下來,可是,我們看得出,那熊也相當狡猾,不肯上當,它再也不肯往前多走一步,怕自己被搖下來,只是一個勁地用它那又寬又大的腳掌緊緊地抓住樹枝。Then the rogue turn d about, to see if we did not laugh, and when he saw we were pleas d by our looks, he falls a laughing himself very loud ; so me kill bear in my country, says friday ; so you kill them, says i, why you have no guns
不久,我們就看到,他真的這樣幹了。因為那熊見他的敵人走了,也就從它站著的樹枝上往後退。但它往回走的時候極其從容不迫,每走一步,都要回頭看一下。Do whatever else, but not what was in your mind. the precipice lies ahead and you do not have wings. it is the misery of a life ruined ahead, not riches
不如出外逛一下,給自己買點好東西或看場電影,甚麼都好,總之不要把歪念付諸行動,前面是萬丈深淵,多走一步必然恨錯難返,前途盡毀。分享友人