走私罪 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒuzuì]
走私罪 英文
crime of smuggling
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • : Ⅰ形容詞1 (個人的) personal; private 2 (自私) selfish 3 (暗地裡; 私下) secret; private 4 (...
  • : Ⅰ名詞1 (犯法的行為) crime; guilt 2 (過失) fault; misconduct; blame; wrongdoing 3 (苦難; 痛苦...
  • 走私 : smuggle走私案件 smuggling case; 走私船 runner; 走私犯 owler; 走私貨物 smuggled goods; run goods; ...
  1. Geez, i ' m used to dealing with mobsters, bootleggers and gonzos

    我過去經常和犯集團,團伙打交道
  2. Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences.

    沒收財產是對某些犯予以懲罰的一部分。
  3. Persons who are drug addicts ; persons who have committed serious criminal acts, including crimes involving moral turpitude, drug trafficking, and prostitution or procuring

    犯有嚴重刑事行者,包括牽涉道德淪喪、毒品、賣淫及介紹賣淫等行;
  4. Once a web of mobsters whose most international activity was smuggling cigarettes, the camorra eases uninspected chinese goods into europe and provides loans at usurious rates to the sweatshops that produce many of the elegant garments italy sells abroad

    「克莫拉」曾是一個犯集團,他們最活躍的國際間活動就是煙草,而且他們輕易地把未經檢驗的中國商品轉移到歐洲,並掌控著許多血汗工廠? ?為他們提供高利貸,而義大利則把他們生產的一流服飾遠銷國外。
  5. Article 18 those who export missile - related items and technologies without being licensed, or export missile - related items and technologies beyond the scope of the export licence without authorization, shall be investigated for criminal liability in accordance with the provisions of the criminal law on the crime of smuggling, the crime of illegal business operations, the crime of divulging state secrets or other crimes ; if such acts are not serious enough for criminal punishment, by distinguishing different circumstances, they shall be punished in accordance with relevant provisions of the customs law, or be given a warning, confiscated of their illegal income, and fined not less than one time but not more than five times the illegal income by the competent foreign economic and trade department of the state council ; the competent foreign economic and trade department of the state council may concurrently suspend or even revoke the licensing for their foreign trade operations

    第十八條未經許可擅自出口導彈相關物項和技術的,或者擅自超出許可的范圍出口導彈相關物項和技術的,依照刑法關于走私罪、非法經營、泄露國家秘密或者其他的規定,依法追究刑事責任;尚不夠刑事處罰的,區別不同情況,依照海關法的有關規定處罰,或者由國務院外經貿主管部門給予警告,沒收違法所得,處違法所得1倍以上5倍以下的罰款;國務院外經貿主管部門並可以暫停直至撤銷其對外貿易經營許可。
  6. A preliminary discussion on knotty problems existing in smuggling cases by units

    單位疑難問題芻議
  7. Whoever, by means of violence or threat, resists the seizure of smuggled goods shall be punished for the crime of smuggling and the crime of preventing state functionaries from performing their duties according to law, as stipulated in article 277 of this law, and in accordance with the provisions regarding the combined punishment for several crimes

    以暴力、威脅方法抗拒緝的,以走私罪和本法第二百七十七條規定的阻礙國家機關工作人員依法執行職務,依照數並罰的規定處罰。
  8. On december 18, 1990, the 17th meeting of the standing committee of the seventh npc adopted the decision on drug control, which included comprehensive regulations on the types of drug - related crimes and penalties, the punishments for drug addicts and compulsory drug addiction rehabilitation, and clearly specified china ' s universal jurisdiction over the crimes of smuggling, trafficking, transporting and manufacturing drugs

    1990年12月18日,第七屆全國人民代表大會常務委員會第十七次會議通過的《關于禁毒的決定》 ,對毒品犯的種類及其刑罰,對吸毒者的處罰和強制戒毒等,作了全面規定,並明確規定了中國對、販賣、運輸、製造毒品犯的普遍管轄權。
  9. The author introduces the concept and legal characteristics of the smuggling crime, especially analyzes the subjective aspect of this kind of crime

    從刑法、海關法的角度,對做出了明確的界定,對其法律特徵,特別是主觀方面進行了分析和闡述。
  10. Where an act listed above does not yet constitute a crime of smuggling, the provisions concerning punishments under article 48 shall be applied

    有前款所列行為之一,尚不構成走私罪的,依照本法第四十八條的規定處罰。
  11. Criminal sanctions imposed by the people ' s court on persons guilty of smuggling shall include a fine and confiscation of the smuggled goods and articles, the means of transport carrying them and illegal incomes obtained therefrom

    走私罪的,由人民法院依法判處刑事處罰包括判處罰金,判處沒收貨物、物品、運輸工具和違法所得。
  12. Article 38 anyone who smuggles goods that are subject to import or export prohibitions or restrictions, and hereby commits criminal offenses, shall be subject to criminal prosecution pursuant to the supplementary provisions on the punishment of smuggling crimes

    第三十八條禁止進出口或者限制進出口的貨物,構成犯的,依照懲治走私罪的補充規定追究刑事責任不構成犯的,依照海關法的規定處罰。
  13. Whoever illegally transports or carries guns into or out of the territory of china shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the supplementary provisions of the standing committee of the national people ' s congress concerning the punishment of the crimes of smuggling

    非法運輸、攜帶槍支入境、出境的,依照《全國人民代表大會常務委員會關于懲治走私罪的補充規定》追究刑事責任。
  14. Article 156 whoever conspires with criminals of smuggling and provides them with loans, funds, account numbers, invoices or certificates or with such conveniences as transportation, storage and mailing shall be deemed an accomplice in the crime of smuggling and punished as such

    第一百五十六條與走私罪犯通謀,為其提供貸款、資金、帳號、發票、證明,或者為其提供運輸、保管、郵寄或者其他方便的,以走私罪的共犯論處。
  15. Article 40 for illegally importing or exporting technologies whose import or export is banned or restricted against this law, if the case is serious enough to constitute a crime, criminal responsibilities shall be affixed in reference to the supplementary provisions on punishing smuggling crimes

    第四十條違反本法規定,進口或者出口禁止進出口或者限制進出口的技術,構成犯的,比照懲治走私罪的補充規定追究刑事責任。
  16. Article 40 anyone who imports or exports technologies that are subject to import or export prohibitions or restrictions in violation of this law and commits criminal offenses, shall be subject to criminal prosecutions in the light of the supplementary decision on the punishment of smuggling crime

    第四十條違反本法規定,進口或者出口禁止進出口或者限制進出口的技術,構成犯的,比照懲治走私罪的補充規定追究刑事責任。
  17. Article 40 anyone who imports or exports technologies that are subject to import or export prohibitions or restrictions in violation of this law and commits criminal offenses, shall be subject to criminal prosecutions in the light of the supplementary provisions on the punishment of smuggling crimes

    第四十條違反本法規定,進口或者出口禁止進出口或者限制進出口的技術,構成犯的,比照懲治走私罪的補充規定追究刑事責任。
  18. It also illustrates the differences between the crime of the illegal business operation and other similar crimes, which include the borderline between the crime of illegal business operation and the smuggling crimes, the borderline between the crime of illegal business operation and the crime of dealing official documents, certificate and stamps, the borderline between the crime of illegal business operation and the crime of the production, sale of counterfeit commodities

    闡述了非法經營與非的界限,包括非法經營犯行為與正當經營行為的界限;非法經營犯行為與一般非法經營行為的界限。也闡述了非法經營與其它近似犯的區分,包括與走私罪的界限;與買賣國家機關公文、證件、印章的界限;與生產、銷售偽劣商品的界限等。
  19. Where an enterprise, an undertaking, a government department or a social organization commits a crime of smuggling, criminal sanctions shall be imposed on the person in charge and the person directly responsible for the offence by the judicial organ, a fine and confiscation of the smuggled goods and articles, the means of transport carrying them and the illegal incomes obtained therefrom may also be imposed on such unit

    企業事業單位、國家機關、社會團體犯走私罪的,由司法機關對其主管人員和直接責任人員依法追究刑事責任;對該單位判處罰金,判處沒收貨物、物品、運輸工具和違法所得。
  20. A special analysis is made of the distinction between this crime and the crimes of bending the law to serve one ' s personal considerations for favoritism, harboring criminals, harboring drug criminals, giving free rein to smuggling, and giving free rein to criminal acts of manufacturing or selling fake or inferior commodities

    重點分析了本與徇枉法、包庇、包庇毒品犯分子、放縱走私罪、放縱制售偽劣商品犯行為的界限。第三部分:徇舞弊不移交刑事案件的司法適用。
分享友人