走索 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒusuǒ]
走索 英文
ropedancing
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  1. The police caught the man who tried to abduct the boy for ransom.

    警察抓住了那個企圖拐這男孩以便勒贖金的傢伙。
  2. It thoroughly analyses the drastic competitive market faced by yongsheng group, which consequentially promote the enterprise inside continuously to improve its labor productivity, product quality, and improve the outer circumstances of services, anisomerous structures on the employee ’ s quantity and quality, and the inner circumstances which limited and affected the whole stuff diathesis ’ s improvement and enhancement. it sums up the existing problems on yongsheng group ’ s human resources development and management and puts forward the mode of yongsheng group ’ s 1e3p1c human resources management system. the mode of 1e3p1c human resources management system is composed of engage system, position analyse system, performance examine system, pay administration system, culture system

    永生集團同其他民營企業一樣也曾過一段輝煌的時光,但隨著外部競爭環境的不斷變化,至1998年年底,已累計虧損200萬元,但近幾年來,集團高層管理者及時調整了管理思路和領導班子,至2005年低,集團公司利潤超過了公司重組集團效益最優時5個百分點,在長期的調查研究過程中,不難發現,永生企業在外部競爭環境日常激烈的情況下扭虧為盈並取得迅猛的發展的強大動力源很大程度上取決于其是在人力資源管理方面的及時調整,並在長期的模中形成一套適合自身企業發展的科學合理的1e3p1c人力資源管理系統。
  3. Father conmee, walking, thought of his little book old times in the barony and of the book that might be written about jesuit houses and of mary rochfort, daughter of lord molesworth, first countess of belvedere. a listless lady, no more young, walked alone the shore of lough ennel, mary, first countess of belvedere, listlessly walking in the evening, not startled when an otter plunged

    康米神父邊邊思著自己所著的那本小書爵爺領地的古老時代37以及另一本值得一寫的書,關于耶穌會修道院以及莫爾斯沃思勛爵之女第一代貝爾弗迪爾伯爵夫人瑪麗羅奇福特38 。
  4. Then following the clew that, in the hands of the abb faria, had been so skilfully used to guide him through the daedalian labyrinth of probabilities, he thought that the cardinal spada, anxious not to be watched, had entered the creek, concealed his little barque, followed the line marked by the notches in the rock, and at the end of it had buried his treasure. it was this idea that had brought dant

    唐太斯根據法里亞神甫囑咐他的方法認真推敲手中的線,他想,紅衣主教斯帕達,為了不讓別人發現他的行動,曾到過這個小灣,把他的小帆船藏在裏面,然後從山峽中循著留記號的這條小徑,在小徑盡頭的大巖石處埋下了他的寶藏。
  5. Then we started for the house, and i went in the back door - you only have to pull a buckskin latchstring, they don t fasten the doors - but that warn t romantical enough for tom sawyer ; no way would do him but he must climb up the lightning - rod

    隨后我們往屋子去,我從后門進只消拉一下用鹿皮做的門閂繩子就行了,他們門是不鎖的不過這樣還不夠浪漫,不合湯姆亞的胃口。他非要爬那根避雷針上樓才算夠味。
  6. I crept along, fighting paralysis of the calves and the thighs.

    我躡腳躡手地摸,極力控制著肌肉抽搐的雙腿。
  7. She noticed as rallos approached cazic - thule and began to whisper something to him, and watched as solusek ro did the same to brell

    她注意到拉洛斯近卡滋土勒並且開始和他小聲的說著什麼,同時羅賽可洛也對巴瑞爾做著同樣的事。
  8. The longitudinal cords are termed connectives.

    稱為連
  9. After zeus's abduction of aegina, her father the river-god asopus came to corinth in search of her.

    宙斯拐埃伊娜以後,她的父親河神阿波斯到科林斯來尋找她。
  10. Rostov too, like the german, waved his cap over his bead, and laughing cried : and hurrah for all the world ! though there was no reason for any special rejoicing either for the german, clearing out his shed, or for rostov, coming back from foraging for hay, both these persons gazed at one another in delighted ecstasy and brotherly love, wagged their heads at each other in token of their mutual affection, and parted with smiles, the german to his cowshed, and rostov to the cottage he shared with denisov

    無論是這個清掃牛欄的德國人,還是那個隨同一排人來領乾草的羅斯托夫,都沒有任何理由值得特別高興,但是這兩個人都心懷幸福的歡樂和兄弟般的愛心彼此望了一眼,晃了晃腦袋表示彼此之間的友愛,他們面露微笑地開了,德國人回牛欄,羅斯托夫進他和傑尼夫一同佔用的農舍。
  11. I groped into the dark room and fumbled for the bed.

    我摸進那間黑乎乎的屋子裡,笨手笨腳地摸著床。
  12. It was there that solo ' s smuggler friend drub mckumb warned him about the sizable bounty on his head, and the pursuing hunters on ord mantell

    就是在這里,羅的一個私者朋友德魯伯?麥庫姆告誡他,他的頭上有一筆數額巨大的賞金,而曼特爾兵站則有眾多追逐它的獵人。
  13. Go on, fatso. hurry up you big pile of shit

    啊,法。你這死胖子快點!
  14. Soames passed into the corner where, side by side, hung his real goya and the copy of the fresco la vendimia.

    米斯到屋角上掛著的那張戈雅真跡面前,那張「摘葡萄」的壁畫摹本也並排掛著。
  15. Soames went in with his noiseless step, his jaw firmly set, his eyes furtive.

    米斯輕步進屋子,咬緊牙關,眼睛偷看著。
  16. He descended the one step, and advanced slowly and gropingly towards the grass - plat

    他下了那一級臺階,一路摸著慢慢地朝那塊草地去。
  17. They had proceeded thus gropingly two or three miles further when on a sudden clare became conscious of some vast erection close in his front, rising sheer from the grass

    他們就這樣摸著又往前了兩三英里,克萊爾突然感覺到,他的面前有一座巨大的建築物,在草地上頂天而立。
  18. These three young gentleman, mr. stryver, exuding patronage of the most offensive quality from every pore, had walked before him like three sheep to the quiet corner in soho, and had offered as pupils to lucie s husband : delicately saying, halloa

    他曾像趕綿羊一樣讓這三位少爺在他前面來到霍區那平靜的街角,要露西的丈夫收他們做學生。他挺關懷地說道, 「嗬!
  19. Sam hawthorne had the appearance of a walking ghost.

    薩姆霍恩的樣子就象具行屍肉。
  20. I ' m taking captain solo and his friends

    我要帶走索羅船長和他的朋友
分享友人