赴任 的英文怎麼說

中文拼音 [rèn]
赴任 英文
go to one's post; go to one's appointed post; be on the way to one's post
  • : Ⅰ動詞1. (到某處去) go to; attend 2. (在水裡游) swimⅡ名詞同 「訃」
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  1. He was accredited to a new regiment.

    委派他一新團職。
  2. He left for his assignment in the middle east.

    他去中東赴任
  3. Dr michael chiu, acting permanent secretary for the environment, transport and works environment 1st row, third from right and mr esmond lee, deputy director of environmental protection 1st row, second from left, attend the 2nd joint conference on pan - pearl river delta regional environmental protection co - operation in chengdu in july 2005

    署理環境運輸及工務局常秘書長環境趙德麟博士第一排右三及環保署副署長李忠善先生第一排左二於2005年7月前成都出席泛珠三角區域環境保護聯席會議第二次會議暨專題研討會。
  4. The task exacts the utmost effort on our part.

    這個務需要我們全力以
  5. In 1997 colleagues and former students honored him with a festschrift ( martha pollak, ed., the education of the architect : historiography, urbanism, and the growth of architectural knowledge ( cambridge, ma : the mit press, 1997 )

    他1961至1962年獲富布萊特獎學金慕尼黑, 1962 - 1963教於倫敦建築協會, 1970 - 1972年間是紐約建築與城市研究協會的固定成員。
  6. Smith is unruffled by such reports and claims he is fully focused on giving his all for the team next season

    史密斯對于類似的消息沒有表現出何情緒,他只是說,他已經準備好將為球隊在下一個賽季中全力以。 」
  7. That did not surprise me until professor lim yean leng director of singapore ' s prestigious national heart centre, my old friend from catholic high school, came to visit me in beijing this week and showed me the newspaper clippings and magazine articles on professor cui qi. then it dawned on me that prof cui had spent his formative teenage days in hong kong before going to the united states

    直到這個星期,公教中學的老校友林延齡醫生新加坡全國心臟中心主到北京來找我,並帶來了關于崔琦教授的報章和雜志剪報,我才開始明白崔教授美國之前的少年形成時期是在香港度過的!
  8. The captain was able to piece together all the information that had come to light, making certain that the karen had been sailing in a convoy to russia when she was torpedoed by an enemy submarine

    船長把發現的所有材料搜集在一起來進行分析,最後確信卡倫號是在俄國執行護航務的途中被敵人潛艇發射的魚雷擊中的。
  9. With characters like " little clam ", " crzay gor ", " sticky pudding ", " tomboy " and " the tigress " five popular inmates of the big flower brothel, it s no wonder that carry on con men is a far more superior cackle of bathroom humor than the original

    期間一名古董商人邀請陳為其施計,奪取名妓小蚌精私處的珍品翡翠"玉手指" .陳知道荒唐鏡貪財好色,約其同妓院"五花寨" ,與小蚌精等多名妓女周旋,展開一次香艷的務. .
  10. The conditions under which the force is manifested, such as the plans of the general, the arming of the men and so on, and recognise this unknown factor in its entirety as the greater or less desire to fight and face danger

    只有我們不再用諸如統帥的命令軍事裝備等等作為顯示力量的條件,當作因子的價值,意用它來代替未知的x的價值,而是毫無保留地承認,這個未知的x不是別的,而是為戰斗敢於湯蹈火所表現出來的決心,這一務便可得以解決。
  11. A mans ability may be great or small, but if he has this spirit, he is already noble - minded and pure, a man of moral integrity and above vulgar interest, a man who is of value to the people. maos short essay on bethune later became required reading in china

    一九三七年中國的抗日戰爭爆發,他率領加拿大美國醫療隊,於一九三八年初來中國,三月底到達延安,不久晉察冀邊區,在那裡工作了一年多。他的犧牲精神工作熱忱責心,均稱模範。
  12. The two cousins by now have finally persuaded mun s father to leave vietnam and his shop, a place where he had dedicated all his time and efforts. to acquire enough money to bribe the customs officers in their plan to get out of vietnam, mun had little choice but to pull a final deal of smuggling us cash. at the nightclub, they met the trafficker for the deal - kit.

    1974年,越南局勢動蕩, mark原名張志強,與堂弟張志民都在港職修理技工,兩人情逾兄弟,志民親父即mark親叔父張北鬆鬆叔,在越南經營小生意廿多年,為變賣松叔產業,二人越,多番獲周英傑梅艷芳飾相助,而為疏通費用,二人挺而走險,幾經波折,傑mark民及松叔終能回港,卻遇上海關留難,結果
  13. Some of the most common forms of social misbehavior include leaving hand phones or pagers on which disrupts the proceedings, unpunctuality, latecomers defying instructions not to go to their seats until a natural break, walking in and out of the venue indiscriminately, talking instead of listening and making a beeline for the door even before the performers take their bows

    最為常見的無禮行為包括:聽手機或傳呼機隨時響起、干擾活動進行;到場會不守時;遲到后不是遵守規矩等待小休時才就座,卻是直闖而入;隨意出入走動;與人交談而不靜聽;不等表演者謝幕便蜂擁而起,奪門而出。
  14. Some of the most common forms of social misbehaviour include leaving hand phones or pagers on which disrupts the proceedings, unpunctuality, latecomers defying instructions not to go to their seats until a natural break, walking in and out of the venue indiscriminately, talking instead of listening and making a beeline for the door even before the performers take their bows

    最為常見的無禮行為包括:聽手機或傳呼機隨時響起、干擾活動進行;到場會不守時;遲到后不是遵守規矩等待小休時才就座,卻是直闖而入;隨意出入走動;與人交談而不靜聽;不等表演者謝幕便蜂擁而起,奪門而出。
  15. A scorned woman, jenny / g - girl unleashes on her ex the full fury of her super - powered wrath as she sets out on a no - holds - barred mission to bust up matt ' s budding romance with his co - worker hannah ( anna faris )

    結果這位「超人女友」狂發飆,出盡渾身招數,全力以完成務? ?破壞馬特和工作夥伴漢娜還在蓓蕾中的感情,讓「負心漢」吃盡苦頭。
  16. When hank paulson left goldman sachs to become america ' s treasury secretary last year, one of the few perks of the job was the chance to put his impressive links with china to good use in the service of his country

    去年漢克保爾森離開高盛赴任美國財長的時候,為數不多的為他加分的因素之一就是希望他能利用他與中國的良好關系來服務於他的國家。
  17. Mr. kondo and the owner of fong kee iron works have been friends for over two decades, and when fong kee decided to introduce a new business to their operation, the president of the company invited mr. kondo to take on the post of consultant in january 2006, for which he came to taiwan alone

    近藤先生與鳳記鐵工廠負責人是20年的朋友,加上鳳記想引進新事業,因此自2006年1月起,應鳳記之邀擔董事長的顧問,單身來臺赴任
  18. She was also well - received by audience in japan, germany and other countries. in 2000 and 2006, she visited germany twice and was given high comment for her performance. over years, she participated in the music recording for more than ten movies and tv shows

    2006年代表中國青年演奏家再次德國演出訪問,並擔二胡和高胡的獨奏,演出均受到了熱烈歡迎,德國的多家電臺電視臺進行了實況錄音和錄像,並在全國播出。
  19. With the exception of those who have jobs involving national security, any organization or individual can now go to the mainland for cultural exchange activities

    故目前除部分從事與國家安全有關工作者外,何團體或個人均可大陸從事文教交流活動。
  20. Moderation in all things ' is ill - considered advice. rather, one should say, ' moderation in most things, ' since many areas of human concern require or at least profit from intense focus.

    「做何事都要適度」這句話是欠考慮的。更確切的說,我們應該「對大多數事情都要適度」 ,因為人類在很多領域中遇到的問題都需要全力以(解決) ,或者至少會從中獲益。
分享友人