趟馬 的英文怎麼說

中文拼音 [tàng]
趟馬 英文
(in chinese operas) a set of stylized movements to indicate that one is riding or galloping on a horse
  • : 趟同 「膛」
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  1. This person, a sailor, of turbulent character, and whom i suspected of bonapartism, has been secretly to the island of elba. there he saw the grand - marshal, who charged him with an oral message to a bonapartist in paris, whose name i could not extract from him ; but this mission was to prepare men s minds for a return it is the man who says this, sire - a return which will soon occur.

    他是一個不安分守己的水手,我一向就懷疑他是一個拿破崙黨分子,最近他秘密到愛巴爾島去了一,在那兒見了大元帥,大元帥叫他帶一個口信到巴黎,給一個在巴黎的拿破崙分子,只是巴黎的那個拿破崙分子叫什麼名字,我沒能盤審出來,但口信內容我已經知道了,就是這個人要招集人不久就要卷土重來了。 」
  2. We left venezuela charged with master s divine love, feeling hopeful that many spiritual seeds had been planted in the kind, pure hearts of the local citizenry during this first trip, and that soon they would bear the fruit of more and more quan yin practitioners in the maracaibo area

    旅程滿盈師父的聖愛加持,結果也充滿了光明與希望,靈性的種子已植入此地善良同胞的心田中,相信不久的將來,拉開波將陸續出現許多師兄與師姊。
  3. I figure it ' ll require a trip to omaha,

    我想我得去一
  4. The dover mail was in its usual genial position that the guard suspected the passengers, the passengers suspected one another and the guard, they all suspected everybody else, and the coachman was sure of nothing but the horses ; as to which cattle he could with a clear conscience have taken his oath on the two testaments that they were not fit for the journey

    多佛郵車像平時一樣「愉快和睦」 :押車的對旅客不放心,旅客彼此不放心,對押車的也不放心,他們對任何人都不放心,車夫也是對誰都不放心,他放心的只有。他可以問心無愧地把手放在聖經上發誓,他相信這套並不適合拉這車。
  5. And all at once, as though he were asking for the carriage to drive into town, he said to his father in the most casual tone, that made him feel vile to himself

    突然他用那漫不經心的口氣對父親說話,那口氣使他自己顯得卑鄙,彷彿是他向父親要一輛輕便車進城走一似的。
  6. If i want to see one of these great people, i write a note : princess so - and - so wishes to see so - and - so, and i go myself in a hired cab two or three timesfour, if need betill i get what i want

    如果我要會見某位顯要達官,我就寫一封便函: princesseunetelle欲晉謁某人,我於是外出走一。我坐上車親自造訪,哪怕走兩也好,走三也好,直至達到目的為止。
  7. I will go over to michael cross, and engage him to come behind on his swift nag.

    我先到麥克爾克勞斯家去一,請他騎他那匹快一路上給我們望風。
  8. Go at once while there 's still time.

    上去還趕兒。
  9. Uh, sheriff, that stage is headed east

    呃,警長,這趟馬車是向東的
  10. The people that have gone on the trail ride include bankers, fire fighters, even middle school students. the trail ride has caught on, and now more than 6, 000 riders participate

    參加這趟馬車隊旅的人還包括了銀行家、救火員及中學學生,這個車隊旅仍然持續進行中,現在此一行列己有6 , 000多人參加。
  11. Watchmen upgrade to caravan guards or caravan soldiers ( footmen ). caravan soldiers become foot mercenaries and foot hired blades. regular mercs and blades all have horses

    子手可以升級到鏢師或商隊士兵(步兵) 。商隊士兵會升級到步戰雇傭兵和步戰職業殺手。而通常的雇傭兵和職業殺手都全部騎
  12. One party of soldiers trudged off, knee - deep in the snow, into the birch copse, on the right of the village, and the ring of axes and cutlasses, the crash of breaking branches, and the sounds of merry voices were immediately heard coming thence. another group were busily at work all round the regimental baggage - waggons, which were drawn up all together. some fed the horses, while others got out cooking - pots and biscuits

    一部份士兵三五成群地分散開來,他們過沒膝深的雪地,走進村子右邊的樺樹林中,立刻就聽到了刀砍斧劈的聲音,樹枝折斷的聲音和歡快的說笑的聲音另一部份士兵在團隊的大車和匹集中的地方,取出大鍋和麵包干,飼喂匹第三部分士兵分散到村子里的各個地方,為參謀人員準備住處。
  13. In yet another strategic sleight of hand, the british sent a lowly captain, who bore a strong resemblance to montgomery, on a tour of the mediterranean theatre of war

    在另一次巧妙策劃的戰略中,英國派了一位與蒙哥利長相十分相似的低級上尉,作了一地中海戰場之行。
  14. After that there gallop from temple bar, old lady, i won ' t trust your fore - legs till i get you on the level, ' said this hoarse messenger, glancing at his mare

    「從法學會到這兒這一跑完,我的老太太,我對你那前腿就不大放心了。我得先讓你平靜下來, 」這沙喉嚨的信使瞥了他的母一眼,說。
  15. After that there gallop from temple bar, old lady, i won t trust your fore - legs till i get you on the level, said this hoarse messenger, glancing at his mare

    「從法學會到這兒這一跑完,我的老太太,我對你那前腿就不大放心了。我得先讓你平靜下來, 」這沙喉嚨的信使瞥了他的母一眼,說。
  16. You gallop, mitenka, he said to the steward who came in at his call, you gallop off to the podmoskovny estate the counts property in the environs of moscow, and tell maksimka the gardener to set the serfs to work to get decorations from the greenhouses

    米堅卡,你快加鞭到莫斯科郊外田莊去一, 」他把臉轉向應聲走進來的管理員說, 「你快加鞭到莫斯科郊外田莊去,吩咐園丁克西姆卡,叫他上派人服勞役。
  17. I know that, but first i want to go to san marco

    這我知道,但我要先去一
  18. Then too far. train with engine behind. might have taken me to malahide or a siding for the night or collision

    有可能把我拉到拉海德,要麼就在側線過夜,要麼就是兩列車相撞。
  19. And, now i come to think of it, i might as well ride round there myself and report to him or squire

    現在我想起來了,我最好騎親自走一,向他或者鄉紳報告。
  20. I asked john to go down to the turnpike - house, where i had dismissed the chaise, and bring my trunk, which i had left there : and then, while i removed my bonnet and shawl, i questioned mary as to whether i could be accommodated at the manor house for the night ; and finding that arrangements to that effect, though difficult, would not be impossible, i informed her i should stay

    還請約翰到我打發了車的大路上去一,把留在那兒的箱子去取回來。隨后我一面脫去帽子和披肩,一面問瑪麗能不能在莊園里過夜。后來我知道雖然不容易安排,但還能辦到,便告訴她我打算留宿。
分享友人