跌打醫生 的英文怎麼說

中文拼音 [diēshēng]
跌打醫生 英文
bone-setter
  • : 動詞1. (身體失去平衡而倒下; 摔倒) fall; tumble 2. (物體落下) fall; go down 3. (物價下降) drop; fall
  • : 打量詞(十二個叫一打) dozen
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  1. Sixteen persons, including a medical practitioner and a bonesetter, were charged for allegedly swindling over 46, 000 in insurance claims from a number of insurance companies with false medical certif

    十六名人士,包括一名及一名師,涉嫌以偽造紙及文件,向多間保險公司騙取逾四萬六千元療賠償,被廉署落案起訴。
  2. A doctor and a freelance insurance agent were each jailed for four months, while a bonesetter was given a three - month jail term for conspiring to deceive various insurance companies into issuing about 200, 000 in insurance claims with false medical certificates and receipts

    一名西及一名兼職保險經紀以偽造證明及單據,串謀詐騙多間保險公司約共二十萬元療保險賠償,各被判入獄四個月。同案一名師則被判監禁三個月。
  3. The main products are dongle extract guanxin extract and adhesive plaster. dongle extract is developed by fan dingya who is the original director of xiyuan branch of chinese medicine institute, he spent ten years to study the extract, it is tested by foreign and domestic hospital in beijing, the effect is good, the extract achieved the new medicine certify in 1992. the medicine is used in body s organization hurt as well as all kinds of inflammation. guanxin extract can cure coronary hearrt disease, angina pectoris. in order to improve the grade and science of the products, we reformed the extracts by newly pap

    其中「東樂膏」是由中國中研究院西苑院原院長房定亞主任師,耗費十多年心血,驗證于京城數家中西院,療效卓著,並於1990年申報國家三類中藥新藥, 1992年獲新藥證書。該藥主要用於損傷扭傷挫傷及所致腰腿痛關節腫痛等閉合性軟組織損傷,對于風火牙痛骨質增風濕性關節炎等亦有良好的治療效果。
  4. Five little monkeys , jumping on the bed. one fell off and bumped his head. ma - ma called the doctor, the doctor said, “ no more monkeys jumping on the bed

    五隻猴子在床上跳,一隻猴子下來,摔傷了它的頭。媽媽電話給說:不再會有猴子在床上跳啦。 」
分享友人