跑這一趟不值 的英文怎麼說

中文拼音 [pǎozhètàngzhí]
跑這一趟不值 英文
no data
  • : 跑動詞[書面語] (走獸用腳刨地) dig ground with foot or hoof
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 趟同 「膛」
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. The trip is not worthwhile.

    跑這一趟不值
  2. But that which comforted me more still was, that at last of all, after i had made five or six such voyages as these, and thought i had nothing more to expect from the ship that was worth my medling with, i say, after all this, i found a great hogshead of bread and three large runlets of rum or spirits, and a box of sugar, and a barrel of fine flower ; this was surprizing to me, because i had given over expecting any more provisions, except what was spoil d by the water : i soon empty d the hogshead of that bread, and wrapt it up parcel by parcel in pieces of the sails, which i cut out ; and in a word, i got all this safe on shore also

    但最令我快慰的是,在我了五六之後,滿以為船上已沒什麼東西得我搜尋了,料又找到了大桶麵包,三桶甘蔗酒,箱砂糖和桶上等麵粉。真是意外的收獲,因為我以為除那些已浸水的糧食外,已會再有什麼食品了。我立刻將大桶麵包倒出來,把它們用裁好的塊塊帆布包起來,平安地運到岸上。
分享友人