路地役 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
路地役 英文
right-of-way (railroad)
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • : Ⅰ名詞1 (需要出勞力的事) labour; service 2 (兵役) military service 3 (舊時指供使喚的人) serv...
  1. Not in the wine - shop did madame defarge confer with these ministers, but in the shed of the wood - sawyer, erst a mender of roads

    德伐日太太跟兩位命運的差磋商的點不在酒店,而在過去的補工現在的鋸木工的小屋裡。
  2. At dawn on the 16th, denisovs squadron, in which nikolay rostov was serving, and which formed part of prince bagrations detachment, moved on from its halting place for the nightto advance into action, as was said. after about a miles march, in the rear of other columns, it was brought to a standstill on the high - road

    十六日凌晨,尼古拉羅斯托夫所服的那個隸屬于巴格拉季翁公爵的隊伍的傑尼索夫所指揮的騎兵連從宿營點啟行,參與一次戰,據說,騎兵連追隨其他縱隊之後已騎行一俄里左右,在大上遇阻,停止前進了。
  3. Persons who are accustomed to suppose that plans of campaigns and of battles are made by generals in the same way as any of us sitting over a map in our study make plans of how we would have acted in such and such a position, will be perplexed by questions why kutuzov, if he had to retreat, did not take this or that course, why he did not take up a position before fili, why he did not at once retreat to the kaluga road, leaving moscow, and so on

    有的人慣于認為,整個戰爭以至各戰的計劃,都是由統帥這樣制訂的,即像我們每人一樣,坐在辦公室看圖,設想他如何如何指揮這場那場戰;對于這些人,各種問題就提出來啦:為什麼庫圖佐夫撤退時的行動不如何如何;為什麼他在撤至菲利前不穩住陣腳;為什麼放棄莫斯科后他不立即撤至卡盧日斯卡雅公等等。
  4. I mperthnthn thnthnthn, bootsnout sniffed rudely, as he retreated as she threatened as he had come. bloom. on her flower frowning miss douce said

    「粗魯魯嚕嚕嚕, 」擦鞋侍對她這番恐嚇粗野嗤之以鼻,然後沿著原走回去。
  5. This festival, a popular summer tradition among residents of the local communities, began when minamoto no yoriyoshi and his son yoshiie offered plums to the shrine in thanks for their victory in the zenkunen early nine years war 1051 - 1062 in the ou area northeast region of japan s main island of honshu

    這個深受當社區居民歡迎的傳統夏日慶典起源於源賴義源義家父子作為感謝奧羽方日本主要島嶼本州的東北區的前九年之1051年1062年的勝利向神社供奉李子。夏日的這一天,在參拜用的道上設置銷售李子的攤位。
  6. Changchun car factory in jinlin province, china, which built the original subway cars, they are replaced by german car in 2000

    中華人民共和國吉林省長春市長春客車廠是建造第一代的下鐵車廂的工廠,直至2000年才退,改用德國製造的客車。
  7. The direct consequence of the battle of borodino was napoleons cause - less flight from moscow, his return by the old smolensk road, the ruin of the invading army of five hundred thousand men, and the downfall of the napoleonic rule, on which, for the first time at borodino, was laid the hand of a foe of stronger spirit

    波羅底諾戰的直接結果是,拿破崙無緣無故從莫斯科逃跑,沿著斯摩棱斯克舊逃回去,五十萬侵略軍被毀滅,拿破崙的法國在波羅底諾第一次遭遇到精神上更強大的敵手而陷於崩潰。
  8. After the battle of borodino, and the taking and burning of moscow, historians consider the most important episode of the war of 1812 to be the movement of the russian army from the ryazan to the kaluga road and to the tarutino camp, the so - called oblique march behind krasnaya pahra

    歷史學家認為,在波羅底諾戰和莫斯科被敵人占領並焚毀之後,在一八一二年的戰爭中最重要的插曲就是俄國軍隊從梁贊大進入卡盧日斯卡雅大,然後直趨塔魯丁諾營的運動? ?即所謂的越過紅帕赫拉的側翼進軍。
分享友人