踮起腳來 的英文怎麼說
中文拼音 [qǐjiǎolāi]
踮起腳來
英文
on the tips of one's toes-
He creaked to and fro, tiptoing up nearer heaven by the altitude of a chopine, and, covered by the noise of outgoing, said low
他踮起腳尖,腳步聲橐橐地踱來踱去,鞋跟有多麼厚,離天就靠近了多少181 。She got up, and walked with difficulty on tiptoe to the little divan - room
她站起來,費力地踮著腳尖走到小起居室去。Andrea cavalcanti found his tilbury waiting at the door ; the groom, in every respect a caricature of the english fashion, was standing on tiptoe to hold a large iron - gray horse
他的馬夫,從各方面看來都非常象英國式漫畫上的人物,此時他正踮起腳使勁拉住一匹鐵灰色的高頭大馬。Up on your toes. stand up. come on, tippy - time, tippy - time
踮起你的腳,站起來快點,美好時光Use your tippy - toes. there you go
把腳踮起來.就是這樣Your cap is on the table, tom. stand on tiptoe and get it.
你的帽子在桌子上,湯姆,踮起腳來夠它吧。They tiptoed away ; so i seen, easy enough, that they d shoved in there to do up your majesty s room, or something, s posing you was up ; and found you warn t up, and so they was hoping to slide out of the way of trouble without waking you up, if they hadn t already waked you up.
他們踮著腳尖走了。我自然認為他們是進去整理陛下的房間的。他們原以為你已經起身了,結果看到你還沒有起身,他們就想輕手輕腳出去,免得吵醒你,惹出麻煩來,如果他們並非已經把你吵醒的話。 」The trees, like the longing of the earth, tand atiptoe to ee at the heaven
群樹如表示大地的願望似的,踮起腳來向天空窺望。The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven
群樹如表示大地的願望似的,踮起腳來向天空窺望。The trees, like the longings of the earth, stand tiptoes to peep at the heaven
群樹象表示大地的願望似的,踮起腳來向天空窺望。Prince andrey got up and went on tiptoe to the crib with the glass in his hand
安德烈公爵站起來,拿著高腳杯,踮起腳尖走到小床前。More and more quickly, more and more nimbly the count pirouetted, turning now on his toes and now on his heels, round marya dmitryevna. at last, twisting his lady round to her place, he executed the last steps, kicking his supple legs up behind him, and bowing his perspiring head and smiling face, with a round sweep of his right arm, amidst a thunder of applause and laughter, in which natashas laugh was loudest
伯爵圍繞著瑪麗亞德米特里耶夫娜疾速地旋轉,時而把腳尖踮起,時而把腳跟跺地,越來越矯捷,越來越勇猛,終于把舞伴領到她的坐位上,他把一隻腳向後磴起來,低垂淌著熱汗的頭,這樣才跳完了最後一個舞步,在洪亮的掌聲和笑聲中,尤其是在娜塔莎的哈哈大笑聲中,他用右手揮動一下,騰空畫了一個圓圈。Ithats what i am. curving her arms, natasha held out her skirt, as dancers do, ran back a few steps, whirled round, executed a pirouette, bringing her little feet together and standing on the very tips of her toes, moved a few steps forward
你看,我是這么跳的。 」娜塔莎像跳舞那樣撩起裙子,把雙臂蜷曲成圓形,跑開幾步,轉過來,身體騰空躍起,兩腳互相拍擊,踮著腳尖兒走了幾步。He listened some more ; then he come tiptoeing down and stood right between us ; we could a touched him, nearly
他又仔細聽了一會兒,然後踮起腳尖走下來,就在我們倆的當中,我們幾乎能摸到他的身子了。分享友人