躍上馬背 的英文怎麼說
中文拼音 [yuèshàngmǎbēi]
躍上馬背
英文
leap onto a horse-
And the horse a - going like a house afire too
再歇了一會兒,他又一躍而起,撒開了韁繩,站立在馬背上啦!Ere the christian could avail himself of this mishap, his nimble foeman sprung from the ground, and calling on his horse, which instantly returned to his side, he leaped into his seat without touching the stirrup, and regained all the advantage of which the knight of the leopard hoped to deprive him
基督徒還來不及利用這個機會,他的矯健的對手已經一躍而起,向馬一喊,馬應聲回到他的身邊,他不踏蹬就飛上了馬背,把原來臥豹騎士以為他會失去的優勢又奪了回來。Cried he, throwing himself on his horse
他躍上馬背,喊道。The delighted recipients of these munificent gifts would gladly have poured out their thanks to their generous benefactor, but they had seen him, upon quitting the hut, merely give some orders to a sailor, and then springing lightly on horseback, leave marseilles by the porte d aix
收到這份厚禮的人家自然很歡喜,很高興能向這位慷慨的賜主表示他們的謝意,但他們看到他離開茅屋以後,只對一個水手吩咐了幾句話,便輕輕地躍上馬背,順著埃克斯港離開了馬賽。When he had quieted him a little, he made a quick spring, and leaped upon the old horse's back.
他使它稍微安靜下來以後,就飛快地一躍跳上了馬背。He preserved his melancholy and motionless position for some time after his two friends had regained their carriage ; then suddenly unfastening his horse from the little tree to which his servant had tied it, he mounted and galloped off in the direction of paris
他的兩位朋友回到他們的馬車里以後,他依舊抑鬱地,一動不動地呆了一會兒隨后,猛然解下他的僕人綁在小樹上的那匹馬,一躍到馬背上,朝向巴黎那個方向疾馳而去。分享友人