車牌屬地 的英文怎麼說
中文拼音 [jūpáizhǔde]
車牌屬地
英文
registeration-
Open storage of goods ( excluding storage of containers ( subject to special condition no. 43 in the second schedule of the tenancy agreement ), cement, sand, aggregates and offensivedangerous goods ) ( in determining whether any goods stored on the premises amount to " non - offensive goods " the decision of the district lands officer shall be final and binding on the tenant ) or a weigh - bridge or a fee - paying public car - park for the parking of motor vehicles ( including container tractors and trailers ) licensed by the commissioner for transport for use on public streets and roads under the road traffic ordinance ( cap. 374 ) or all or any combination thereof
條規限) 、水泥、沙泥、石料及厭惡性貨物危險品) (在決定存放在該土地上的任何貨物是否屬于非厭惡性貨物時,地政專員的決定即為最終決定,且對承租人具約束力)或作秤車量重器或收費公眾停車場,供停泊獲運輸署署長根據《道路交通條例》 (第374章)發給牌照,可在公共街道及道路上使用的汽車(包括貨櫃車拖頭及拖架)或上述用途的全部或任何組合Storage of goods ( excluding all licensed or unlicensed vehicles of any type, containers, containers on trailers, scrap metals, materials for recycling, vehicles for stripping and breaking, offensive goods ( in determining whether any goods stored on the premises amount to " non - offensive goods " the decision of the district lands officer shall be final and binding on the tenant ) and dangerous goods as defined in section 2 of the dangerous goods ordinance ( cap
存放貨物[不包括所有任何類型領有或未領有牌照的車輛、貨櫃、在拖架上的貨櫃、廢鐵、可循環再造的物料、待拆卸的汽車、厭惡性物品(在界定存放于該土地上的任何貨物是否屬于非厭惡性物品一事上,地政專員所作的決定為最終決定,並對承租人具約束力) ,以及《危險品條例》 (第One group of the non - franchised bus service, the residents bus services, operate in accordance with the approved routing, timetable and stopping places under passenger service licences issued by the transport department
巴士屬其中一類非專利巴士,須獲運輸署簽發客運牌照及按照獲批的行車路線、時間表和上落客地點經營。One group of the non - franchised bus service, the residents ' bus services, operate in accordance with the approved routing, timetable and stopping places under passenger service licences issued by the transport department
屋巴士屬其中一類非專利巴士,須獲運輸署簽發客運牌照及按照獲批的行車路線、時間表和上落客地點經營。分享友人