載貨船隻 的英文怎麼說

中文拼音 [zǎihuòchuánzhī]
載貨船隻 英文
carrying ship
  • : 載Ⅰ名詞(年) year : 一年半載 six to twelve months; six months to a year; 三年五載 three to five ...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 載貨 : carry cargo; carry freight
  • 船隻 : shipping; vessels; sailer
  1. The owners or operators of the carrying vessel, hold the ism code document of compliance, current at the time of loading of the cargo

    載貨船隻的所有者或操作人在裝運物時該應符合國際安全管理規則的規定。
  2. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cableof the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, andparticulars of the carrying vessel, the expected date of loading, theexpected time of arrival at the port of destination, the name, telex andcable address of the carrier

    一次裝運數量超過一千噸的或其它少於一千噸但買方指明的,賣方應在裝日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、名、齡、籍、主要規范、預計裝日、預計到達目的港時間、公司名稱、電傳和電報掛號。
  3. 6 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carryingvessel shall notify the buyer respectively 7 ( seven ) days and 24 ( twenty - four ) hours prior to the arrival of the vessel at the port ofdestination, by telex or cable about its eta ( expected time of arrival ), contract number, the name of commodity, and quantity

    一次裝運數量超過一千噸的或其它少於一千噸但買方指明的,賣方應在裝日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、名、齡、籍、主要規范、預計裝日、預計到達目的港時間、公司名稱、電傳和電報掛號。
  4. 4 the age of the carrying vessel chartered by the seller shall not exceed 15 years

    賣方所租載貨船隻齡不得超過15年。
  5. If the non - negotiable sea waybill does notindicatethe port of loading stated in the credit as the port of loading, or if it contains the indication “ intended ” or similar qualification in relation to the port of loading, an on board notation indicating the port of loading as stated in the credit, the date of shipment and the name of the vessel is required

    如果不可轉讓海運單未以信用證規定的裝港為裝港,或者如果其有「預期的」或類似的關于裝港的限定語,則需要以已裝批註表明信用證規定的裝港、發運日期和
  6. This provision applies even when loading on board or shipment on a named vessel is indicated by pre - printed wording on the non - negotiable sea waybill

    即使不可轉讓海運單以預先印就的文字表明物已由具名或裝運,本規定也適用。
  7. Vessels of every kind, whatever their flag, their character, their cargo, their destination, their errand, have been ruthlessly sent to the bottom without warning and without thought of help or mercy for those on board, the vessels of friendly neutrals along with those of belligerents

    任何種類的,不論它掛什麼旗,具有什麼性質,什麼,駛向何處,完成什麼使命,全都被擊沈,不給預先警告,也全然不顧上人員的死活;友好中立國的與敵國的同樣對待。
  8. With 23 crew members of an asian cargo ship now safe, the coast guard is working to salvage the boat and five thousand cars it ' s carrying

    在保證23名亞洲員安全后,海岸巡邏隊隊員忙於搶救內裝和5000輛汽車。
  9. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than 1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name and telex of the carrier

    一次裝運數量超過1000噸的或其他少於1000噸但買方指明的,賣方應在裝日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、名、齡、籍、主要規范、預計裝日、預計到達目的港時間、公司名稱和電傳。
  10. To provide support for the tens of thousand of vessels that call at hong kong each year, there are a large number of agents, brokers and freight forwarders providing services, including booking cargo space on visiting vessels, organising onward distribution of freight and various logistic services

    務代理本港有眾多的務代理商、經紀、運代理,為每年數以萬計到港提供各項代理服務,包括預訂倉位,提供物流服務及安排發送物。
  11. 3 the carrying vessel chartered by the seller shall sail and arriveat the port of destination within the normal and reasonable period oftime. any unreasonable aviation or delay is not allowed

    賣方所租載貨船隻應在正常合理時間內駛達目的港。不得無故繞行或遲延。
  12. The carrying vessel is not registered in israeli or owned by nationals or residents of israeli and will not call at or pass through any israeli port enroute to saudi arabia

    載貨船隻沒有在以色列注冊,不是以色列所有,或不是居住在以色列的人所有,和行駛至沙烏地阿拉伯的途中,不停靠或經過任何以色列港口(阿拉伯國家信用證) 。
  13. H other information such as the expected date of departure, the name of the freight vessel or the flight number of the freighter if applicable

    H其他資料,例如預計物離港日期運物出口的名稱或航機編號如適用者。
  14. Other information such as the expected date of departure, the name of the freight vessel or the flight number of the freighter ( if applicable )

    其他資料,例如預計物離港日期、運物出口的名稱或航機編號(如適用者) 。
  15. The ships of tarshish did sing of thee in thy market : and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas

    他施的你的商品,你在海的中心,滿物,極其沉重。
  16. As hong kong has developed into one of the world s largest and most important ports, navigation through hong kong waters has increased immensely. the sea is also widely used for recreation and sports, with hundreds of thousands of hong kongers visiting beaches to swim or surf in the summer, diving to see the beautiful corals or getting out on the waves in boats of every description. further, hong kong s marine waters are used for a number of very practical purposes, including for cooling in power plants and air conditioning systems, for toilet flushing, and as a way of disposing of treated effluent

    今日的香港已是世界最大和最重要的港口之一,每年有大量駛入本港水域運客,此外市民亦會在岸邊進行各式各樣的康樂及體育活動,每年夏天到泳灘游泳弄潮滑浪潛水觀賞珊瑚或乘作樂的市民更是數以百萬計,同時海水還有許多實際用途,例如用作發電廠和空調系統的冷卻水和沖廁水,經處理過的污水也是由此排出大海。
  17. Inland navigation vessels - installation of berths and loading areas

    內河航行.鋪位和區的安裝
  18. We certify that the goods mentioned in this invoice have not been shipped on board of any vessel flying israeli flag or due to call at any israeli port

    茲證明本發票所列物不裝于懸掛以色列國旗或駛靠任何以色列港口的
  19. An export carrier shall not accept any transhipment cargo of odmre onto an exporting vessel, aircraft or vehicle for export purpose unless he has received a transhipment notification in respect of the goods endorsed by the licence office

    出口承運人如未收到由牌照辦事處就有關作為轉運物的光碟製作設備所批署的通知書,不得為由出口、飛機或車輛運該物品出口的目的而接收該物品。
  20. We certify that the vessel is allowed to call at any arab ports in accordance with the rules and regulations of arab authorities ( not applicable in case shipment is effected by united arab shipping company vessel 。

    上所裝該物不產于以色列,不停泊任何以色列港口,不禁止進入阿拉伯國家法律和規則所容許的港口。 )
分享友人