轉臉 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnliǎn]
轉臉 英文
1. (掉過臉) turn one's face 2. (極短的時間) in no time; in the twin-kling of an eye
  • : 轉構詞成分。
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  1. Toby turned to look at jill and naked adoration shone from his eyes.

    托比看看吉爾,眼睛里流露出明顯的敬慕神情。
  2. Then they turned round and smiled at oliver.

    隨后他們又轉臉向奧列弗擠眉弄眼。
  3. But god was turned from them and let them give worship to the stars of heaven, as it says in the book of the prophets, did you make offerings to me of sheep and oxen for forty years in the waste land, o house of israel

    神就轉臉不顧、任憑他們事奉天上的日月星辰、正如先知書上所寫的說、以色列家阿、你們四十年間在曠野、豈是將犧牲和祭物獻給我麼。
  4. [ bbe ] but god was turned from them and let them give worship to the stars of heaven, as it says in the book of the prophets, did you make offerings to me of sheep and oxen for forty years in the waste land, o house of israel

    神就轉臉不顧、任憑他們事奉天上的日月星辰、正如先知書上所寫的說、以色列家阿、你們四十年間在曠野、豈是將犧牲和祭物獻給我麼。
  5. Then god turned, and gave them up to worship the host of heaven ; as it is written in the book of the prophets, o ye house of israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness

    42神就轉臉不顧,任憑他們事奉天上的日月星辰,正如先知書上所寫的說,以色列家阿,你們四十年間在曠野,豈是將犧牲和祭物獻給我嗎。
  6. Turton had taught him that it is sounder not to discuss a man at once.

    特爾頓教過他,不要轉臉就去議論別人,那不穩當。
  7. At the tsars dinner, valuev said, looking out of the window

    在皇帝吃飯的時候,瓦盧那瓦轉臉對窗口望望,說:
  8. Fugh ! he whistled, and again looked round at prince andrey

    「噓噓噓」 ,他吹著口哨,又轉臉看了看安德烈公爵。
  9. For thy servant david ' s sake turn not away the face of thine anointed

    求你因你僕人大衛的緣故,不要轉臉不理你的受膏者。 」
  10. He looked round at kutuzov and his suite to compare his own impression with that of others

    轉臉看了看庫圖佐夫和他的侍從,拿他的印象來和其他印象印證一番。
  11. And the king turned his face, and blessed the whole congregation of israel : and all the congregation of israel stood

    代下6 : 3王轉臉為以色列會眾祝福以色列會眾就都站立。
  12. Turn to me and have mercy on me ; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant

    求你向我22轉臉, 23憐恤我,將你的力量賜給僕人,救你24婢女的兒子。
  13. O turn unto me, and have mercy upon me ; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid

    16求你向我轉臉,憐恤我,將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
  14. Turn to me, and be gracious to me ; oh grant your strength to your servant, and save the son of your handmaid

    詩86 : 16求你向我轉臉、憐恤我、將你的力量賜給僕人、救你婢女的兒子。
  15. An old wounded soldier, with his arm in a sling, walking behind the cart, caught hold of it with his uninjured arm, and looked round at pierre

    一個吊著一隻胳膊的年老的傷兵,跟著車步行,他用沒負傷的那隻大手抓住大車,轉臉看了看皮埃爾。
  16. The sound repeated what the eye had seen. pierre looked round at the first puff of smoke, which he had seen a second before a round, compact ball, and already in its place were wreaths of smoke trailing away to one side, and

    皮埃爾轉臉再看那原先像一個鼓鼓的圓球似的煙,它在原地已經變成好幾個球向一旁飄動,噗停了一會兒,噗噗又升起三個,四個,這樣的聲音,間隔同樣的時間,應和著悅耳的,堅定的準確的響聲砰砰砰砰!
  17. If you return to the lord, then your brothers and your children will be shown compassion by their captors and will come back to this land, for the lord your god is gracious and compassionate

    9你們若向耶和華、你們的弟兄和兒女、必在擄掠他們的人面前蒙憐恤、得以歸回這地、因為耶和華你們的神有恩典、施憐憫你們若向他、他必不轉臉不顧你們。
  18. She turned her head in the same passive way, as one might turn at the request of a sketcher or hairdresser, and he kissed the other side, his lips touching cheeks that were damp and smoothly chill as the skin of the mushrooms in the fields around

    她照樣冷淡地過頭去,彷彿要她轉臉的是一個速寫畫家,或者是一個理發師。他在她的另一邊上吻了一下,他的嘴唇接觸到她的面頰,感到濕潤平滑冰冷,好像附近地里蘑菇的表皮一樣。
  19. Therefore, he who kills, kills his brother. and from him will the earthly mother turn away, and will pluck from him her quickening breasts

    因此,那殺生的,就是殺了他的弟兄。且那俗世的母親也將背轉臉去,並將她那生命的乳汁從他口中拔出。
  20. So ahab went home, sullen and angry because naboth the jezreelite had said, " i will not give you the inheritance of my fathers. " he lay on his bed sulking and refused to eat

    4亞哈因耶斯列人拿伯說我不敢將我先人留下的產業給你,就悶悶不樂地回宮,躺在床上,轉臉向內,也不吃飯。
分享友人