迎頭而上 的英文怎麼說

中文拼音 [yíngtóuērshàng]
迎頭而上 英文
meet it head-on
  • : 動詞1. (迎接) go to meet; greet; welcome; receive 2. (對著;沖著) move towards; meet face to face
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  1. That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy

    那就是他所謂的天堂之樂的最完美的想法。我想坐在一棵簌簌作響的綠樹搖蕩,西風吹動,晴朗的白雲在一掠過不止有百靈鳥,還有畫眉雀山鳥紅雀和杜鵑在各處婉轉啼鳴,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽溪但近處有茂盛的長長的青草著微風形成波浪的起伏還有森林和潺潺的流水,整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋狂的歡樂之中。
  2. On the morrow, while still suffering from the shock of last night s terrors, nana went to her aunt s and at the foot of a small empty street in the batignolles found herself face to face with labordette

    第二天,娜娜對前一天晚的事還心有餘悸,於是她就到她姑媽家去。在巴蒂尼奧勒的一條幽靜小街的盡,她遇來的拉博德特。
  3. The developing host country should regard it as the external factor to utilize the straight effect on industrial structure for fdi, and regard the implement of the policy of inclination to the guiding industry and perfect national innovative system as the inside factor. two major factors can cut down the developing time at a certain stage, and make the developing host country achieve the objective of catching up with the country in higher developing stage

    發展中東道國將利用fdi的產業結構正效應作為外部因素,將實施對主導產業的傾斜政策及完善國家創新體系作為內部因素,這兩大因素相互結合,才能實現縮短某一階段發展時間,更高發展階段國家的目標。
  4. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫他所寵愛的狗會搖擺尾地在前廳歡他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,馬則用嘶鳴來回答。
  5. Choose a " pacesetter. " pick someone prosperous, self - reliant, and successful, and make up your mind not only to catch up with that person but to pass him or her by

    選擇一位富裕、自力更生和成功的人作為「楷模」 ,並時時想到你不但要且還要超越他。
  6. I can imagine the gaiety when thousands flock there to welcome the new millennium on new year ' s eve. i ' m glad it ' s not all celebrations will continue for months in 2000

    我可以想象除夕之夜千萬人群湧接千禧年的歡樂場面,且很高興慶祝活動還將延續數月之久,直入新年。
  7. A bear - leader, a popular street character of the time, was impressed as an additional ornament, before the cavalcade had gone far down the strand ; and his bear, who was black and very mangy, gave quite an undertaking air to that part of the procession in which he walked

    浩浩蕩蕩的人群走入河濱路不久,一個牽狗熊的也被拉了進來作為點綴那時街面這種人很引人注意,也很受人歡長滿疥癬的一身黑毛的熊走在隊伍里也頗有幾分沉重哀悼的神氣。
  8. So she sat on, with closed eyes, and half believed herself in wonderland, though she knew she had but to open them again, and all would change to dull reality - the grass would be only rustling in the wind, and the pool rippling to the waving of the reeds - the rattling teacups would change to tinkling sheep - bells, and the queen s shrill cries to the voice of the shepherd boy - and the sneeze of the baby, the shriek of the gryphon, and all thy other queer noises, would change she knew to the confused clamour of the busy farm - yard - while the lowing of the cattle in the distance would take the place of the mock turtle s heavy sobs

    盡管她知道只是重溫一個舊夢,一切都仍會返回現實:蒿草只是風作響,池水的波紋擺動了蘆葦。茶杯的碰擊聲實際是羊頸的鈴鐺聲,王后的尖叫起源於牧童的吃喝。豬孩子的噴嚏聲,鷹獅的尖叫聲和各種奇聲怪音,原來只是農村中繁忙季節的各種喧鬧聲。
  9. When we look around our neighboring countries, they are all keen on developing new attractions. if we remain still and do not speed up our improvement, our position as the most favorite tourist destination in asia will soon be replaced

    若香港再不急起直追,還處于原地踏步,議不決,決不行,相信香港作為亞洲最受歡的旅遊點,很快將被鄰近城市,並取代之。
  10. Instead of wishing to shun, i longed only to dare - to divine it ; and i thought miss ingram happy, because one day she might look into the abyss at her leisure, explore its secrets and analyse their nature

    我不想躲避,只渴望迎頭而上,去探知它的底細。我認為英搭拉姆小姐很幸福,因為有一天她可以在閑暇時窺深這個深淵,考察它的秘密,分析這些秘密的性質。
  11. Respond quick to his actions and remove the forces from where he ' s coming if he ' s moving with a stronger force, you can go head - on if you think you got a chance or you really want a longer opening for your other force

    對敵人的行動作出快速反應,讓你的部隊從敵人優勢兵力的來路撤走,當然如果你認為有機會或者你想為實攻部隊拖延更長的時間,你也可以迎頭而上
  12. I climbed over a mountain ' s top wheezily like a snail with 9 - 11 km ' s speed per hour, but i found there are so many continuous and without end mountains, so challenge came to me

    當以9 - 11公里的蝸牛時速氣喘吁吁的爬一座山來的是連綿不斷無窮無盡的群山時,興奮變成了挑戰。
  13. [ marvin ' s new roommate sandra is a tech 1 ) geek and marvin isn ' t. he is trying to get up to speed before she arrives

    馬文的新室友珊卓拉是個科技狂,馬文不是。他想在她搬進來之前
  14. Lai xi and lt. li, accompanied by li s former posse of soldiers, who have forsaken their peaceful new lives to return to his side, must face the cruelty of the desert, the region s barbaric bandits and the brutality of the overlord s men before they can finally face one another

    二人相遇后,一場大戰不分勝負,兩位同是鼎鼎大名的劍客,於是相約再戰。正在此時,他們了護送經書的朝廷商隊及覬覦駝隊的響馬子安王學圻,安的背後,似乎還另有主謀.
  15. The kiosks have proved a hit at his church, and are beginning to pop up in other churches across the country eager to roll with the high - tech times

    奉獻亭已經在他的教會里證實為一個風潮,且正開始聲名大躁在舉國其他亟欲高科技潮流的教會之中。
  16. Berlin reuters - a german cyclist lied to police about being mugged because he was afraid to tell his wife the truth : he rode into a lamppost while drunk and injured himself

    一名騎自行車回家的德國男子因為自己當時正處于醉酒狀態下與路邊的燈柱相撞,但由於此人沒有勇氣將事情真相告知其妻子,所以便對警方撒謊說自己在路被別人搶了。
  17. Berlin ( reuters ) - a german cyclist lied to police about being mugged because he was afraid to tell his wife the truth : he rode into a lamppost while drunk and injured himself

    一名騎自行車回家的德國男子因為自己當時正處于醉酒狀態下與路邊的燈柱相撞,但由於此人沒有勇氣將事情真相告知其妻子,所以便對警方撒謊說自己在路被別人搶了。
分享友人