近海岸的 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnhǎiànde]
近海岸的 英文
inshore
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間距離短) near; close 2 (接近) approaching; approximately; close to 3 (親...
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 海岸 : seaboard; seabeach; seashore; seacoast; coast; shore
  1. The landd welling ancestors of this modern king of the sea were hunters with legs and the jaws and teeth of killers. their favorite hunting grounds were probably shallow waters near the mouths of rivers or off a level stretch of coast, for fish, both finny and shell, were then more plentiful and easier to catch than animals. because of this, these land mammals came to spend more and more time in the water

    這個現代中之王陸上祖先,是有腿有顎有利齒獵手。它們最喜歡狩獵場,是靠河口或是平坦淺水區,因為當時有鰭魚類和貝殼類動物比現在要多,而且比其它動物更容易捕捉。由於這一緣故,這些陸地上哺乳動物便逐漸在水中呆得越來越長了。
  2. Because of the flexuous coastal line and the diverse topography of zhejiang province, nested grid method is used to simulate the interested research area with fine grids of 1 ' 1 ", and analyses the whole area of bohai sea, yellow sea and east china sea, including the seas adjacent to zhejiang, with wide grids of 10 ' 10 ". the opening boundary condition of the small area is obtained from the calculation results in large area

    針對浙江線曲折,地形多變特點,引入網格嵌套技術,對我們感興趣研究區域採用1 1細網格進行計算,而對包括浙江在內整個渤、黃、東大區域則用10 10粗網格;其中,小區域開邊界條件由大區域計算結果來提供。
  3. They say that inshore of the reef is a lagoon

    他們說在靠近海岸的暗礁之間有一個礁湖。
  4. The boundary is demarcated by yellow light buoys deployed at the corners of the marine park. the landward boundary follows the high water mark along the coastline of the islands

    公園四個角落設有黃色燈號浮標,以標明界線,靠陸地界線則沿島嶼高潮線劃定。
  5. North island is a secluded resort in the seychelles, a small cluster of islands off the eastern coast of africa

    北島是塞席爾共和國旅遊聖地,位於非洲東群島附
  6. Another reflection was of great use to me, and doubtless would be so to any one that should fall into such distress as mine was ; and this was, to compare my present condition with what i at first expected it should be ; nay, with what it would certainly have been, if the good providence of god had not wonderfully order d the ship to be cast up nearer to the shore, where i not only could come at her, but could bring what i got out of her to the shore, for my relief and comfort ; without which, i had wanted for tools to work, weapons for defence, or gun - powder and shot for getting my food

    還有一種想法對我也大有好處,而且,這種反省毫無疑問對遇到我這種災難其他任何人也一定大有用處。那就是拿我目前情況跟我當初所預料情況加以比較,或者不如說,跟我必然會遭遇境況加以比較。上帝神奇地作出了目前這樣安排,把大船沖,讓我不僅能靠它,還能從上面取下所需要東西搬到上,使我獲得救濟和安慰。
  7. As i knew nothing that night of the supply i was to receive by the providential driving of the ship nearer the land, by the storms and tide, by which i have since been so long nourish d and supported ; so these three poor desolate men knew nothing how certain of deliverance and supply they were, how near it was to them, and how effectually and really they were in a condition of safety, at the same time that they thought themselves lost, and their case desperate

    那天晚上,我萬萬沒有想到,老天爺會讓風暴和潮水把大船沖,使我獲得不少生活必需品后來正是靠了這些生活必需品我才活了下來,並一直活到今天。同樣,那三個可憐受難者也不會想到,他們一定會獲救,而且不久就會獲救。他們也決不會想到,就在他們認為肯定沒命或毫無出路時,他們實際上是完全安全了。
  8. Some refuges should be close to shore, to protect coastal species ; others must be large and offshore, to shield oceanic fishes

    有些庇護所應靠,以保護沿物種;其餘應要大范圍且位於遠以保護洋魚類。
  9. They moved at a brisk walk, threading the intricate lanes and drawing nearer to the shore.

    他們跨著迅速步伐,穿越過錯綜小路,漸漸地逼
  10. On a nearer approach barbicane found himself in view of a low, flat country of somewhat barren aspect.

    在駛近海岸的時候,巴比康看見這是一片平坦低地,看樣子相當貧瘠。
  11. It is not easy for any one, who has not been in the like condition, to describe or conceive the consternation of men in such circumstances ; we knew nothing where we were, or upon what land it was we were driven, whether an island or the main, whether inhabited or not, inhabited ; and as the rage of the wind was still great, tho rather less than at first, we could not so much as hope to have the ship hold many minutes without breaking in pieces, unless the winds by a kind of miracle should turn immediately about

    等待著我們是巖石還是沙灘,是陡還是淺灘,我們一無所知。我們僅存一線希望是,進入一個灣或河口,僥幸把小艇劃進去或劃避風,找到一片風平浪靜水面。但我們既看不到灣或河口,也看不到陡而且,我們越靠,越感到陸地比大更可怕。
  12. Kommetjie beach, south africa reuters - south african officials set fire to a 34 - tonne whale carcass on wednesday, sending white smoke into the air near cape town as spectators clambered over blubber - strewn rocks for a closer look

    8月2日,南非有關部門在開普敦附放火焚燒了一條重達34噸鯨魚屍體。燒鯨過程中產生白色煙霧飄入空中,大量圍觀群眾爬上流滿鯨油巖石距離圍觀。
  13. It happen d one time, that going a fishing in a stark calm morning, a fog rose so thick, that tho we were not half a league from the shoar we lost sight of it ; and rowing we knew not whither or which way, we labour d all day and all the next night, and when the morning came we found we had pull d off to sea instead of pulling in for the shoar ; and that we were at least two leagues from the shoar : however we got well in again, tho with a great deal of labour, and some danger ; for the wind began to blow pretty fresh in the morning ; but particularly we were all very hungry

    當時,我們已辯不清東南西北了,只是拚命劃船。這樣劃了一天一夜,到第二天早晨才發現,我們不僅沒有劃,反而向外劃去了,離至少約六里。最後,我們費了很大勁,冒了很大危險,才平安抵,因為,那天早晨風很大,而且我們大家都快餓壞了。
  14. Corrosion prevention of crude oil steel tanks on shore

    地上鋼質原油儲罐腐蝕防護
  15. However, just as the team s bus approached the town, the driver made a sharp u - turn and stepped hard on the accelerator, speeding away from the shore along with all the other vehicles on the road and the many people fleeing on foot

    當巴士即將抵達靠災區時,司機先生突然掉頭飛快地行駛,只見沿路所有車輛也都風馳電掣地向內陸撤離,路上行人攜家帶眷地奔跑。
  16. I was now alone upon the ship ; the tide had just turned. the sun was within so few degrees of setting that already the shadow of the pines upon the western shore began to reach right across the anchorage, and fall in patterns on the deck

    船上只剩下我一個人,潮水剛開始轉回,太陽只差幾度就要落山,西松影開始向錨地漸移漸,最終映在甲板上。
  17. Effluent discharges of industrial wastewater and raw sewage into rivers, lakes and i hore coastal areas have not only adversely affected marine life and aquatic resources, but have also jeopardized one of the major nece ities for sustaining life - potable water

    工業廢水和原污水排放入河流、湖泊和區域不僅給洋生物和水生資源帶來了負面影響,而且也破壞了維持生命主要必需品之一?飲用水。
  18. Effluent discharges of industrial wastewater and raw sewage into rivers, lakes and inshore coastal areas have not only adversely affected marine life and aquatic resources, but have also jeopardized one of the major necessities for sustaining life ? potable water

    工業廢水和原污水排放入河流、湖泊和區域不僅給洋生物和水生資源帶來了負面影響,而且也破壞了維持生命主要必需品之一? ?飲用水。
  19. The quake struck offshore near the tourist town of kailua kona on the western coast of the island of hawaii, also called the big island

    于夏威夷本島(夏威夷最大島嶼)西一座旅遊城市附線發生強烈地震
  20. The pilot had hung out his lights, which was very necessary in these seas crowded with vessels bound landward ; for collisions are not uncommon occurrences, and, at the speed she was going the least shock would shatter the gallant little craft

    船主點上了夜航信號燈,在靠近海岸的這一帶面上船隻來往十分頻繁,點信號燈是一種不可缺少安全措施。船隻互撞事件在這一帶並不稀罕,唐卡德爾號開得這樣快,只要稍微和別船碰一下,就會撞得粉碎。
分享友人