迷途人生 的英文怎麼說

中文拼音 [rénshēng]
迷途人生 英文
personal velocity
  • : Ⅰ動詞1 (分辨不清; 失去判斷力) be confused; lose one s way; get lost 2 (沉醉於) be fascinated ...
  • : 名詞(道路) road; route; journey; path; way
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • 迷途 : 1. (迷失道路) lose one's way2. (錯誤的道路) wrong path
  1. Denied proper means of making a living, many of them are forced to resort to illegitimate ones, hence the robbers, gangsters, beggars and prostitutes and the numerous people who live on superstitious practices

    在這個群中,有許多被迫到沒有任何謀的正當徑,不得不找尋不正當的職業過活,這就是土匪、流氓、乞丐、娼妓和許多信職業家的來源。
  2. The paper desires to slightly discuss the social reasons of wang chongs " fate " thought formativing from superstitious social circumstance and officers chosen system controlled by privilege orders in han dynasty

    作者試圖從漢代信的社會環境和特權階層控制的仕進制度等方面,粗略探討王充「命」論思想以及「命」與「行」分觀和世界觀形成的社會原因。
  3. The third is the direction for the lost man given by kong, i. e. as a hermit on recluse

    第三主題是孔尚任為窮末路的們指出了津歸隱山林,讀書吟詩,漁樵度日,靜觀世變,即空幻歸桃源。
  4. He supplicated strength for the weak - hearted ; guidance for wanderers from the fold : a return, even at the eleventh hour, for those whom the temptations of the world and the flesh were luring from the narrow path

    他祈求給弱者以力量給脫離羊欄的以方向讓那些受世俗活和情慾誘惑而離開正道者,關鍵時刻而知返。
  5. Reading bastiat made me keenly aware of all the time wasted, along with the frustrations of going down one blind alley after another, organizing my philosophy of life

    讀巴斯夏的《法律》使我強烈地思考所有浪費掉的時間,思考一次次挫折之後是如何走入的,思考我的哲學構成。
  6. Strength of character : the fortitude, modesty, sense of responsibility for the welfare of others, and other virtues that make it possible to actually live chastity - - which includes returning to chastity again after lapsing from it

    品質的力量:在他福利面前表現出來的堅韌、謙遜以及責任心,以及切實促成貞潔活的其它德行? ?包括知返、重新回到貞潔的道路上來。
  7. They walked through the city, surprised by the view of tokyo from a high - rise building, taking many pictures on the way and trying not to get lost in the crowds in front of the famous kabukiza theater on the way

    對從高層建築上眺望的東京的景色,同學們多少有些驚訝,但也不忘多拍幾張照片。經歌舞伎座前面時,學們為了不路小心翼翼地從站排的群旁邊走過。
  8. They revealed that their online habit contributed to disrupted s, childhood delinquency, crime and over - spending

    這些網承認,他們上網成癖導致了婚姻破裂使孩子誤犯罪而且經濟上入不敷出。
  9. You like the honor that thousand of people bow their ' s head, tranquility of night before death, but they have not slept with you together ; lost sheep of your misfortune

    前喜歡萬俯首的榮耀、夜晚的寧靜,但它們沒有與你同眠;你這只不幸的的羔羊!
  10. Expression, a frequently used term in the bio - tech field, is transferred to refer to the phenomenon that the bio - tech characteristics necessarily in one way or another express themselves on the bio - tech inventions patent regime, thus cause various puzzling " peculiarities " of the bio - tech inventions patent regime

    作者借用物技術領域中「表達」這一常用語匯,意指物技術的技術特性會以此種或彼種徑在專利法上得以顯現,使得物技術發明專利制度出現種種令惑的「特殊性」 。
  11. When life seems to be confusing or empty, and when your path seems to be hidden in the shadows of pain, doubt, despair, or unrest, may you find the light inside of you that will help you to see things as they truly are, for every night comes to an end, every storm runs its course, and light and peace always return to us

    活似乎讓感到惘或空虛,當你的似乎籠罩在悲痛、疑慮、絕望或動蕩的陰影中時,我祝願你找到心中的陽光,看到活的真實面貌,因為黑夜盡頭總是光明,陽光總在風雨後。
  12. And so the hunting party leader and the hunters became very angry. and one of them said to the guide, very angrily, " i thought you advertised that you were the best guide in new york state.

    一群獵在旅中一直路,大家顯得無助又氣,其中一位獵怒氣沖沖地向領隊說:你不是自稱為紐約最佳的向導嗎?
  13. None ; unless it avail him somewhat, that he was broken down by long and exquisite suffering ; that his mind was darkened and confused by the very remorse which harrowed it ; that, between fleeing as an avowed criminal, and remaining as a hypocrite, conscience might find it hard to strike the balance ; that it was human to avoid the peril of death and infamy, and the inscrutable machinations of an enemy ; that, finally, to this poor pilgrim, on his dreary and desert path, faint, sick, miserable, there appeared a glimpse of human affection and sympathy, a new life, and a true one, in exchange for the heavy doom which he was now expiating

    沒有了;除非可以勉強說什麼:他被長期的劇烈痛苦壓垮了;他的頭腦已經被自責折磨得陰暗和混亂了;他要麼承認是一名罪犯而逃走,要麼繼續充當一名偽君子而留下,但他的良心已難以從中取得平衡;為了避免死亡和恥辱的危險,以及一個敵的莫測的詭計,出走原是合乎情理的;最後,還可以說,這個可憐的朝聖者,在他凄涼的旅中,倍感昏、病痛和悲慘的折磨,卻瞥見一道充滿仁愛和同情的閃光,其中有嶄新和真實的活,可以取代他目前正在贖罪的沉重的命運。
分享友人