退休金改革 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìxiūjīngǎi]
退休金改革 英文
pension reform
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : Ⅰ動詞1 (停止) stop; cease 2 (休息) rest 3 (舊時丈夫把妻子趕回娘家 斷絕夫妻關系) cast off on...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ動詞1 (改變) change; transform 2 (修改) revise; alter; modify 3 (改正) rectify; correct 4 ...
  • : 革形容詞[書面語] (危急) critical; dangerous
  • 退休金 : retirement pay; old-age pension; retired pay; retirement pension; pension; retirement annuity
  • 退休 : retire
  • 改革 : reform; reformation
  1. Basically be to show to cooperate cure protects reform, city federation of trade unions holds " safeguard of coadjutant medical treatment of heavy ill group plans repayment of capital of fraternity of shanghai worker safeguard particular kind ", " coadjutant safeguard of medical treatment of complement of on - the - job worker be in hospital plans shanghai " reach " shanghai is emeritus coadjutant safeguard plans medical treatment of complement of worker be in hospital " ; the red cross holds city " shanghai middle and primary school coadjutant fund of medical treatment of be in hospital of unripe, infant " ; city charitable foundation begins " side of beneficent medical treatment gets stuck tiredly " ; coadjutant deliverance system and social all circles are opposite the worker medical treatment that each unit builds what difficult personnel carries out is other measure of all sorts of helps, accessorial, deliverance

    主要是指為配合醫保,市總工會舉辦的《上海市職工保障互助會還本型特種重病團體互助醫療保障計劃》 、 《上海市在職職工住院補充醫療互助保障計劃》及《上海市退職工住院補充醫療互助保障計劃》 ;市紅十字會舉辦的《上海市中小學生、嬰幼兒住院醫療互助基》 ;市慈善基會開展的《慈善醫療幫困卡》 ;各單位建立的職工醫療互助救助制度以及社會各界對困難人員實施的其他各種幫助、補助、救助措施等。
  2. And it is saddled with unfunded pensions from the pre - reform era, when industrial workers enjoyed a cradle - to - grave security system

    前,中國工業工人享受的是終身保障機制,而沒有建立退保險系統。
  3. To his credit, mr bush has repeated the urgent need for reforms to pensions and the government ' s health - care system for the old, the two biggest drains on the public purse

    對於他的政績,布希先生曾經多次強調老年人的退制度和政府的保健系統的迫切需要,兩個最大的公共支出項目。
  4. Changes to tax levels and better financial benefits were announced to help homebuyers, pensioners and hard - working families

    預算宣布要繳稅級別並給予更好的財政收益,以幫助那些家庭買主、領取退者和「辛苦工作」的家庭。
  5. He may be tempted to give ground so as to secure a return to work, and get the bulk of his pension reform through

    薩科齊總統可能想給民眾帶來利益,以讓工人安心回去工作,並讓他的退休金改革的大部分條款順利通過。
  6. People working in remote, underdeveloped areas will also receive a special allowance and performance - related pay. the aim of the planned pay rise is to improve the welfare of government employees in china ' s poor and rural regions, according to the

    除了完善事業單位工作人員收入分配製度外,本次薪資將適當提高企業離退人員基本養老標準各類優撫對象撫恤補助標準以及城市低保對象的補助水平。
  7. These will lengthen from 37 ? to 40 the number of years of contributions that are required for a full pension, bringing 500, 000 workers with special regimes into line with the rest of the public sector

    這次卻將正常的三十七年半的集納期延長到了四十年,而只有達到這個期限才能在退后領取全額退,這樣就讓五十萬受益於「特別體制方案」的工人與其它公共機關的員工成了一類。
  8. In america ' s private sector, last year ' s pension - reform act now allows those in defined - benefit plans to make a phased retirement, taking “ in - service distributions ” from the age of 62

    在美國的私營部門,經過去年的養老行動,現在允許那些那些參與固定收益計劃的人可以階段退,並從62歲可以開始領取「在職收入」 。
分享友人