退回股票 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìhuípiào]
退回股票 英文
stocks returned
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : 回構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (大腿) thigh; haunches 2 (機關、企業、團體中的組織單位) section of an office or enterp...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • 退回 : 1. (退還) return; send back; give back 2. (返回原地) go back; retreat
  • 股票 : shares; share certificate; stock certificate; equity security; stock; capital stock
  1. Arrangements had been made by a company to refund the deposits to the unsuccessful applicants including the victims in late december 2003. however, the victims did not receive the cheques and later found that their cheques were cashed in from the bank by someone

    在二三年十二月,其中一間公司已將款項退給未能成功認購的人士,包括該批受害人。但受害人發現未能收退款的支,並發現他們的支已被人在銀行兌現。
  2. After 1989, the increase of demand slowed down and facing the complexion of low degree of industrial concentration of product market and financial strain of medi um and small - sized enterprises caused by the circulating trap of " credit squeeze - - - bad loan ", the advantageous enterprises " " wallow in money ", specifically, those listed companies that could finance from the stock market, began to take predatory pricing strategy in succession and tried to enlarge market share and obtain high return by squeezing medium and small - sized enterprises out of the market after 1998, the vicious circle of deflation and " credit grudging " of banks in product and credit markets, overcapacity, the difficulty of retreating of loss - incurring enterprises in some industries from the market for institutional reasons and over - competition in some industries, led to the incessant decrease of enterprises " global income, persistent increase of rate of debts and constant rise of ratio of bad assets of banks, which further intensified the vicious circle of deflation and " credit grudging " of banks

    如在改革開放初期,在產品市場需求旺盛和信貸市場預算軟約束的情況下,各類企業的最優決策就是採用高負債、高擴張的「負債的有限責任效應」策略來搶占市場並獲得高報; 1989年以後,需求增速開始放緩,面臨產品市場產業集中度較低和信貸市場「信貸緊縮-不良貸款」循環陷阱導致的中小企業資金緊張的局面, 「錢袋鼓鼓」的優勢企業(尤其是那些可以通過市場融通資金的上市公司)紛紛採用掠奪性定價策略,試圖通過把中小企業擠出市場來擴大市場份額並獲得高收益; 1998年以後,產品市場和信貸市場形成了通貨緊縮和銀行「惜貸」惡性循環的狀況。產品市場上部分行業生產能力嚴重過剩,且由於體制等原因導致虧損企業無法退出,因此這些行業中出現了過度競爭的現象,企業總體收益的不斷下滑、負債率不斷提高以及銀行不良資產率的持續上升,又進一步加強了通貨緊縮和銀行「惜貸」的惡性循環。
  3. To reduce the pressure on the payment system and money market caused by heavy ipo subscriptions, the hkma has proposed an alternative arrangement involving deferred settlement of special ipo cashiers orders and auto - credit refund to unsuccessful applicants

    為減少大量新上市認購活動對支付系統及貨幣市場帶來的壓力,金融管理局已建議採取另一辦法,包括延遲結算認購新專用的銀行本,以及透過自動記賬方式退不成功申請的認購款項。
分享友人