逗留國外 的英文怎麼說

中文拼音 [dòuliúguówài]
逗留國外 英文
linger abroad
  • : Ⅰ動詞1 (引逗) tease; play with 2 (招引) provoke (laughter etc ); amuse 3 (停留) stay; sto...
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
  • 逗留 : stay; stop
  1. Foreign visitors are only allowed one month 's residence.

    訪客只準一個月。
  2. The united states also set several exams to check a place in china, a lot of high school is born to did not attend the university entrance exam this year, go attending the united states to be set in china to take an examination of report to attend class however the exam fors reference to attend a college to the united states definitely, a lot of student of chinese is funny go to canada studying abroad, because go to school after emigrant canada, do not want money, my elder sister is firm last year from canada a renowned university graduates, the found a high pay very easily in the foreign enterprise job after going back to the motherland

    在中也設了好幾個考試考點,今年好多高中生沒參加高考,而是去參加美設在中考電上課考試預備考到美上大學,中好多學生都去加拿大學,因為移民加拿大後上學不要錢,我姐姐去年剛從加拿大一所有名的大學畢業,回后在企很輕易就找到了一份高薪的工作。
  3. What are the main objectives of the russian federation with respect to the organization of the black sea economic cooperation bsec

    關于向公民和無籍人士在俄羅斯聯邦期間提供物質、醫療和居住保障擔保的條例
  4. Foreign visitors are only allowed one month ' s residence

    訪客只準一個月
  5. Prc passport holders who are in transit through the hksar to and from another country or territory may be granted a stay of seven days on each landing without the prior need to obtain an entry permit provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    持中護照經香港前往其他家或地區的過境旅客如能符合一般的入境規定,包括持有前往目的地的有效入境證件及已經確認前往海的續程車船機票,可於每次入境時獲準在港7天而毋需事先領有進入許可。
  6. Chinese passport holders who are in transit through hong kong to and from another country or territory may be granted a stay of seven days on each landing without the prior need to obtain an entry permit provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    經香港過境往來另一家或地區的中護照持有人,可於每次入境時獲準在港七天而毋須事先取得進入許可,但他們必須符合一般的入境規定,包括持有前往目的地的有效入境證件及經確認事先已預訂前往海的續程車船機票。
  7. 10. chinese passport holders who are in transit through hong kong to and from another country or territory may be granted a stay of seven days on each landing without the prior need to obtain an entry permit provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    10 .經香港過境往來另一家或地區的中護照持有人,可於每次入境時獲準在港七天而毋須事先取得進入許可,但他們必須符合一般的入境規定,包括持有前往目的地的有效入境證件及經確認事先已預訂前往海的續程車船機票。
  8. Holders of macao sar passports and holders of macao sar travel permits may transit hong kong for up to 7 days entry - permit - free to another country or region or from another country or region back to the macao sar provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    澳門特別行政區護照持有人及澳門特別行政區旅行證持有人,若經香港過境往來澳門特別行政區與另一個家或地區,每次入境可在港最多7日而毋須事先取得進入許可,但他們必須符合一般的入境規定,包括持有前往目的地的有效入境證件及經確認已預訂前往海的續程車/船/機票。
  9. This does not include the number of employees of foreign orga nizations stationed in china such as embassies, consulates, news agencies, the o ffices of corporations and enterprises and foreign experts and students residing in china and the persons staying briefly in china but not for passing the night

    不包括在我的常住機構,如使領館、通訊社、企業辦事處的工作人員;來我常駐的專家、學生以及在岸不過夜人員。
  10. A total of 34 women aged 17 to 28 and four men aged 27 to 32 were apprehended in the operation. of the women arrested, 12 mainlanders and two thais were arrested for breaching conditions of stay. one mainlander is an overstayer, 16 are illegal immigrants and three others unlawful remaining in hong kong

    被捕女子中,十二名內地女子及兩名泰裔人士涉嫌違反條件被捕、另一名內地女子涉嫌逾期居,其餘十六人則為非法入境者,三名為非法在港
  11. Bsec is the only structured and viable organization in the black sea region, capable of providing coordinated intergovernmental support for multilateral economic cooperation. my contacts with colleagues during the russian bsec chairmanship in 2006 have clearly shown that this view is shared by most bsec member states

    1 、在公民在俄羅斯聯邦期間,邀請方為其提供的生活費用不得低於俄羅斯聯邦相應主體規定的最低生活費,並提供公民在俄羅斯聯邦期結束后離開俄羅斯聯邦所需要的資金;
  12. It will certainly be more efficient to implement major regional projects jointly with the eu. while taking into account different levels of these associations we should nevertheless acknowledge that it is precisely partnership cooperation that could both enhance the bsec and increase the efficiency of the european union s policy in the black sea area

    四、作為邀請方的法人在為公民在俄羅斯聯邦期間提供的物質、醫療和居住保障的擔保函中,還要附有能夠確保其履行本條例第三條指出的義務的收入(資金)證明。
  13. As to the accomplishments of the russian chairmanship, six months is a short period. yet, we are pleased to note that other bsec member states highly appreciated our work. the moscow declaration adopted by the fifteenth meeting of the bsec council of ministers of foreign affairs states a significant intensification of the black sea regional cooperation

    一、根據聯邦法律《俄羅斯聯邦公民法律地位法》第16條,本條例規定,公民和無籍人士(以下簡稱公民)在俄羅斯聯邦期間,邀請方為其提供物質、醫療和居住保障擔保的辦法。
  14. Abstract : according to the survey on the visitors in the osaka world expo, this paper analyzes the five characteristics of visitors ' behavior, that is, the considerable proportion of the impromptu visitors, the average 6 to 7 hours that the visitors stayed in the park, the 1 / 3 time weight for visiting the popularity of the foreign exhibition and the entertainment, the different demand of different visitors

    摘要:根據大阪世博會參觀者調查報告,分析了參觀者行為的5個特徵:即興參觀者占相當比重;參觀者在世博園區平均6小時7小時;觀眾實際參觀展館的時間比重為1 / 3強;展館和娛樂活動深受歡迎;不同參觀團體存在需求差異等。
  15. Under the u. s. visit system, a visa carrier will be required to provide immigrant and citizenship status, nationality, country of residence and an address where the visitor will be staying in the united states

    這套"造訪安檢系統"要求帶有護照的造訪者提供移民和公民身份證明籍居住家以及該旅客在美期間的居住地址。
  16. This does not include the number of employees of foreign organizations stationed in china such as embassies, consulates, news agencies, the offices of corporations and enterprises and foreign experts and students residing in china and the persons staying briefly in china but not for passing the night

    不包括在我的常住機構,如使領館、通訊社、企業辦事處的工作人員;來我常駐的專家、學生以及在岸不過夜人員。
  17. How do you envisage the role and the prospects of the organization in the future ? s. lavrov : it is common perception that making forecasts, especially in economics, is a thankless task

    三、邀請方關于承擔下述義務的擔保函是為公民在俄羅斯聯盟期間提供物質、醫療和居住保障的擔保:
  18. The khartoum government, which has equated any un presence in darfur to a foreign invasion, has said it will deploy more of its own troops to darfur in a bid to increase security

    喀土穆政府認為任何聯合人員達夫爾就等同於來侵犯,它說它將在達夫爾部署更多軍隊,努力爭取「安全」 。
  19. And if he stayed out late enough, he would have undoubtedly been able to stroll back to the hotel under the colorful neon lights advertising german cellular phones

    如果他在到很晚,他一定會在做著德移動電話廣告的霓虹燈下漫步回到賓館。
分享友人