這孩子怕生 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèháizishēng]
這孩子怕生 英文
the child shrinks from meeting strangers
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 名詞(孩子) child
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ動詞1 (害怕; 畏懼) fear; dread; be afraid of 2 (不能禁受) be unable to bear [stand endure]: ...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • 孩子 : 1. (兒童) child 2. (子女) son or daughter; children
  • 怕生 : be shy with strangers
  1. I gave due inward applause to every object, and then i remembered how old earnshaw used to come in when all was tidied, and call me a cant lass, and slip a shilling into my hand as a christmas box ; and from that i went on to think of his fondness for heathcliff, and his dread lest he should suffer neglect after death had removed him ; and that naturally led me to consider the poor lad s situation now, and from singing i changed my mind to crying

    我暗自對每樣東西都恰如其分的贊美一番,於是我就記起老恩蕭從前在一切收拾停當時,總是怎麼走進來,說我是假正經的姑娘,而且把一個先令塞到我手裡作為聖誕節的禮物。從我又想起他對希刺克厲夫的喜愛,他死後希刺克厲夫會沒人照管為此所感到的恐懼,於是我很自然地接著想到現在可憐的的地位。我唱著唱著,哭起來了。
  2. The child shrinks from meeting strangers.

    這孩子怕生
  3. This i learned from her benefactress ; from the pious and charitable lady who adopted her in her orphan state, reared her as her own daughter, and whose kindness, whose generosity the unhappy girl repaid by an ingratitude so bad, so dreadful, that at last her excellent patroness was obliged to separate her from her own young ones, fearful lest her vicious example should contaminate their purity : she has sent her here to be healed, even as the jews of old sent their diseased to the troubled pool of bethesda ; and, teachers, superintendent, i beg of you not to allow the waters to stagnate round her

    種行為那麼惡劣,那麼可,那位出色的恩主終于不得不把她同自己幼小的們分開,她的壞樣會沾污他們的純潔。她被送到里來治療,就像古時的猶太人把病人送往畢士大攪動著的池水中一樣。教師們,校長們,我請求你們不要讓她周圍成為一潭死水。 」
  4. A newborn baby also cannot get used to our comfortable and free living environment ; instead, he is accustomed to the dark and confined environment in his mother s womb. therefore, when he is just born, he feels scared and unsafe, as if he has lost everything

    像小出來,他也不習慣我們個舒服自在的活,而習慣那種黑暗窄小的母親肚,所以他剛出時比較執著,會,好像失去任何東西,感到沒有安全感。
  5. He said, " that night we pitched a tent out in our backyard and we slept in the tent because we were afraid the house wouldn t stand up. " he said, " that totally changed my worldview and my perception of life because up until that time, i had the impression or the thought that adults were in control and they had security and they gave me security. during the earthquake i saw people panic and the panic was such that people were clearly out of control

    他說:當晚我們就在後院搭起帳篷,在那裡過夜,因為恐會倒塌,那件事完全改變了我的世界觀,以及我對人的看法,因為在那之前,我有一個印象或想法,總覺得大人能掌控一切,他們有安全感,他們也能給我安全感,但地震發后,我看到人們的惶恐,惶恐得失控,八歲的,看見大人們樣的失控,我發現自己感到極不安全,對一切都沒有把握。
  6. Nothing could persuade me to return to the kind of life kelsey used to advocate and i once enjoyed : 12 - hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the limitations of being a parent on “ quality time ”

    沒有什麼可以說服我恢復以前的活,凱希曾經宣揚過活,我也一度享受過活:每個工作日幹上12小時,壓得人喘不過氣來的最後期限,辦公室可的明爭暗鬥,還有陪伴的「質量時間」受限。
  7. Bessie anderson stanley wrote, “ to laugh often and much, to win the respect of intelligent people and affection of children, to earn the appreciation of honest critics and endure the betrayal of false friends, to appreciate beauty, to find the best in others, to leave the world a bit better whether by a healthy child, a garden patch or a redeemed social condition, to know even one life has breathed easier because you have lived, this is to have succeeded. ” by ms

    貝西安德森?斯坦利曾寫到, "能夠時常地笑並笑得多,能夠贏得賢達開明人士的尊敬和們的愛戴,能夠贏得正直善良的批評家們的賞識並能容忍虛偽奸詐的朋友的辜負及虧枉,會欣賞美,善於發現別人的長處和優點,不論去幫助一個改善其健康,或拾掇出一片美麗的田土還是改善一下社會環境條件來讓世界更美好,哪就一點點,甚至獲悉由於自己盡了一點力而使某個人的活過得更容易一些,就是成功。 」
  8. He said " boys, i know you are all just here to have fun and fool around, but please understand that horrible things happen here

    他說:們,我知道你們在來尋開心,來胡鬧的,但是你們要知道會有很可的事情發的!
分享友人