這病不傳染 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèbìngzhuànrǎn]
這病不傳染 英文
this disease is not contagious
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : Ⅰ動詞1 (用染料著色)dye 2 (感染) catch [contract] (a disease) 3 (沾染) acquire (a bad hab...
  1. The two facilities had exchanged deer for breeding purposes, thus indicating that the disease was infectious ? even to a different species : soon the elk at the facilities contracted the disease. ( deer and elk both belong to the cervid family

    兩個研究單位因繁殖之故交換鹿只,由此可見此性,甚至還可同物種,因為沒多久后,研究室的麋鹿也遭受感(鹿與麋鹿同屬于鹿科動物) 。
  2. This contagious superstition is not confined to the cities only, but has spread through the villages and the countryside.

    般的迷信,只是城市才有,就是在窮鄉僻壤,也蔓延很廣。
  3. There ' s no way this contagious fucker ' s coming in here

    能讓人進來
  4. Data from the symposium entitled, " clostridium difficile - associated disease : underdiagnosed, underreported, undertreated ; how to oercome the challenges, " confirmed the emergence and spread of a new irulent epidemic strain of cdad known as north american phenotype 1 / 027 ( nap1 / 027 )

    標題為「難治性梭狀芽孢桿菌相關疾:診斷充分,報道全,治療足;如何來戰勝個挑戰」的個專題討論會證實了一種叫做北美1 / 027表型的新的毒力和性較強的菌株的出現和播。
  5. Applicants with certain visa ineligibilities, such as carriers of communicable diseases, narcotics addicts or traffickers, convicted criminals, or deportees from the united states, cannot apply for the visa waiver program

    一些符合簽證條件的申請者,例如:帶菌者,吸毒者,販毒者,犯法被捕者,或被美國驅逐出境者,均適用豁免簽證計劃。
  6. Similarly, though with a subtle difference, a species of fervour or intoxication, known, without doubt, to have led some persons to brave the guillotine unnecessarily, and to die by it, was not mere boastfulness, but a wild infection of the wildly

    同樣,雖然有微妙的同,某些人又無疑曾受到某種狂熱和激動的支使去跟斷頭臺作過徒然的斗爭,結果死在斷頭臺上。並非言過其實,而是受到瘋狂震撼的公眾在心靈上的一種瘋狂
  7. And, during this period, department of health s health visiting team will visit household contacts to provide them with the necessary medical service to ensure that during the 10 - day confinement. they would be checked on their body temperature and other signs and symptoms to make sure they are well. and, should any of them develop earlier signs and symptoms, we would like to provide treatment, appropriate treatment, to these people

    該信件是按照《防止蔓延規例》第十一節所賦予我們的權力,我們會提供一個信息包給他們,在家居?生與及有關家居治理安排會詳細解釋給他們知道,民政事務署的同事會在當日晚上用電話與他們溝通,是否有其餘方面的事情需要提供協助;而?生署的同事會在明日開始派出一支外展護理隊接觸些家屬,我們會定期與他們接觸,而些接觸是會預先通知他們的,樣可以發揮監察他們是否留在家中的作用。
  8. So i hope the chinese people have to realize and sometimes only the hepatology or the infectious ( disease ) people look after the patients having hepatitis b virus, the next step also the people in china have to learn how to screen by image techniques and try to find the cancer small

    所以我希望中國的專家能夠意識個問題,而是由肝臟科或者科的醫護人員單純照顧乙型肝炎毒感的患者,還應該逐步學會如何通過影像學的技術發現肝臟腫瘤,特別是發現小肝癌。
  9. Yeah, i ' ve got aids, doctor, but i didn ' t get it in here

    是的,我有艾滋,醫生。但是在上的。
  10. They thus hope to explain not only why some people can be infested with virulent microbes without contracting a disease ( whereas others become ill even though they are less infected ) but also why such patterns run in families and in ethnic groups

    因此,他們希望僅能夠解釋為什麼有些人可以攜帶性微生物卻沒有疾癥狀(而另一些人即使受到較輕度的感就生了) ,而且能夠知道為什麼同的家族和種族群體有樣的差異。
  11. Although human - to - human transmission is inefficient, all influenza viruses have the ability to change genetically, and scientists are concerned that the h5n1 virus could one day be able to spread easily from one person to another. because the virus does not commonly infect humans, there is little or no immune protection against it in the human population. if the h5n1 virus could spread easily from person to person, an influenza pandemic could occur

    禽流感可以從活鳥身上感人類,現時人人的效率雖然大,但所有流感毒都有出現基因變異的能力,因此科學家都很關注h5n1毒終有一天會輕易地在人與人之間播而且因為毒感在人類身上並常見,人體抵抗毒的免疫力極低,甚至根本沒有免疫力,一旦毒能夠輕易地在人與人之間播,就會出現一場流感大流行。
  12. Avian influenza is transmitted from infected live birds to humans. although human - to - human transmission is inefficient, all influenza viruses have the ability to change genetically, and scientists are concerned that the h5n1 virus could one day be able to spread easily from one person to another. because the virus does not commonly infect humans, there is little or no immune protection against it in the human population. if the h5n1 virus could spread easily from person to person, an influenza pandemic could occur

    禽流感可以從活鳥身上感人類,現時人人的效率雖然大,但所有流感毒都有出現基因變異的能力,因此科學家都很關注h5n1毒終有一天會輕易地在人與人之間播;而且因為毒感在人類身上並常見,人體抵抗毒的免疫力極低,甚至根本沒有免疫力,一旦毒能夠輕易地在人與人之間播,就會出現一場流感大流行。
  13. By some analysts estimates, 27 billion will change hands via e - commerce in the year 2000, a gigantic leap from the 1 billion garnered in internet business in 1997. mufson is unabashed about the lofty goals he has for deal - a - day

    光顧些地方的多是些低收入者,此刻他們也考慮舊衣會一至關重要的問題了,當然也有人認為舊衣經過高溫洗滌和烘乾可以消毒。
  14. Malaria is one of the three most prevalent serious diseases in the world, the other are tuberculosis and aid, nearly 500 million people are infected worldwide each year, more than one million died, according to unicef , un children organization, more than 90 % of all malaria cases are infected in africa, two thousand african children died daily from this disease, doctor patric kaucher is with the center for disease control and prevention, in rural africa, one out of 5 children born does not survive till his fifth birthday, malaria is transmitted from person to person, via mosquitoes carry the parasite. malaria rapidly destroy the red blood cells which deliver o and nutrients to the rest of the body, the disease is preventable and treatable, but most africa do not have adequate resource to do with either

    瘧疾是世界三大嚴重流行之一,其他的2個是肺結核,艾滋,每年大約有五億人感,超過100萬人死亡,根據聯合國兒童基金會聯合國兒童組織,大約90 %的瘧疾是在非洲感的,每2天就有2萬的非洲兒童死於瘧疾,醫學博士是個疾控制和預防中心的,在非洲邊遠地方,出生的孩子每五個有一個活到五歲,瘧疾可以在人類之間通過載著寄生蟲的蚊子播,一旦了瘧疾,人類的運載氧氣和養料到身體各部位的血紅細胞就被很快破壞,瘧疾可以預防和救治,但是非洲沒有足夠的財力來救治瘧疾。
  15. The performance of the hong kong sar health authorities since the beginning of the outbreak has been most reassuring. this has been a testing time for everyone involved, and who applauds the dedication of hong kong s public health administrators, doctors, nurses and everyone else involved in this battle. we would like to offer a special word of gratitude to the doctors at chinese university and the prince of wales hospital for their work on identifying the virus associated with the disease

    所以說在廣州是周圍大概六個市的地區,先後出現了例,是國家規定的有報告的,但是因為是一個明原因的,我們也希望他們能夠報告,但因為當時連播的途徑清楚,用說源也清楚,樣報告的時候呢,就分清到底那個是現在說的sars ,或者那個是一般的感冒,或者是一般的肺炎。
  16. These include poor nutrition and increased risk of other life - threatening infections

    包括營養良及其他危及生命的
  17. Men and women in the developed world typically live longer now ( 75 and 80 years, respectively ) than they did throughout much of history ( about 25 years ) because human ingenuity ? which brought us sanitation systems, vaccines, antibiotics and so on ? has had phenomenal success in thwarting the infectious and parasitic diseases responsible for a great deal of premature death

    自有記錄以來,先進國家的男人或女人都比以前長壽(目前男女平均壽命分別是75歲和80歲,比以前多了約25歲) ,是因為人類的巧手慧心帶給了我們環境衛生系統、疫苗、抗生素等等,在對抗許多造成早夭的與寄生蟲疾方面,有著了起的成就。
  18. In this last couple of days, the department of health has been working flat out to investigate this outbreak, to really understand what has been happening. we have been following this on a daily basis

    現時的調查顯示大多數是因為人去了淘大花園,有一天在某時間內知為甚麼污了e座,的正式途徑現時還在調查中。
  19. Everything you eat here is purely vegetarian and very hygienic, because they use gloves and masks when cooking for you. even if they carry some bacteria or cold virus, they will not impart it to you

    你們在里吃的每樣食物保證都是純凈的素食,而且非常乾凈衛生,因為他們煮東西時都戴著手套口罩,即使有細菌或感冒毒,也給你們。
  20. Sars is transmitted by respiratory droplets over a short distance of one meter, or by direct contact with a patient s bodily secretions. in other words, though working in the same building, unless the patient has close contact with associates while heshe is having symptoms of fever, cough and shortness of breath, diarrhoea, etc., the chance of transmitting infection to other users of the building is low

    嚴重急性呼吸系統綜合癥是經由呼吸道的飛沫在一米以內的近距離播,或直接接觸患者的分泌物播。就是說,盡管在同一大廈工作,除非患者出現發燒、咳嗽、氣促及肚?等徵時與工作伴有密切接觸,否則大可能予大廈其他使用者。
分享友人