通知手續費 的英文怎麼說

中文拼音 [tōngzhīshǒu]
通知手續費 英文
advising charge
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : Ⅰ形容詞(連接不斷) continuous; successive Ⅱ動詞1 (接在原有的后頭) continue; extend; join 2 (...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. When finishing their posting in china, foreign journalists should notify in advance the information department or local faos, go through departure procedures and nullify the press card and make sure that they have paid all taxes, rents and other due expenses

    外國常駐記者如停止在華業務活動,應提前新聞司或相關外辦,辦理離任並注銷外國常駐記者證,同時辦妥有關納稅、結清房租和各種應付用。
  2. The club will notify you before your membership expires, and there is no fee for renewal

    若到期,本會會以專函辦理,並不會收取任何用。
  3. The reinsurance that become number is original underwriter inside the scope of business that agrees in both sides, press each insurance business fixed reinsurance scale, cent is take the forehead and reinsurance specified amount oneself, the share that its insurance amount, insurance premium, compensate pays insurance gold presses same proportion computation, self - executing, need not chase an announcement, conduction formalities

    成數再保險是原保險人在雙方約定的業務范圍內,將每一筆保險業務按固定的再保險比例,分為自留額和再保險額,其保險金額、保險、賠付保險金的分攤都按同一比例計算,自動生效,不必逐筆,辦理
  4. If cheques are rejected by the bank, students will be required to pay the course fee and an administrative charge of hk 50 within three working days upon receipt of notification from scs

    支票如不能兌現,學員須于收到本院職員日起的三個工作天內親臨本院辦事處繳付學,並須另行繳付港幣五十元
  5. The collecting bank must send without delay advice of payment to the bank from which the collection instruction was received, detailing the amount or amounts collected, charges and / or disbursements and / or expenses deducted, where appropriate, and method of disposal of the funds

    代收行必須無延誤地對向其發出托收指示的銀行寄送付款,列明金額或收妥金額、扣減的和(或)支付款和(或)用額以及資金的處理方式。
  6. The collecting bank must send without delay advice of payment to the bank from which the collection instruction was received, detailing the amount or amounts collected, charges and or disbursements and or expenses deducted, where appropriate, and method of disposal of the funds

    代收行必須毫無延誤地將付款交發給向其發出托收指示的銀行,詳細列明有關金額或收妥金額扣減的及或支付款及或用如適當以及資金的處理方式。
  7. Given the sometimes lengthy process involved in updating all the relevant documents, the consulate strongly urges those intending to use the visa to begin the revalidation process as far in advance of their planned departure as possible, but in any case no later than october

    簽證文件得到覆審后,領事館職員將持有人,還需要增補、更新甚麼文件方可取得新的有效簽證。鑒於一些相關增補時,美國領事館促請有關人士盡早開始辦理更新簽證,最遲不得超過十月份。
  8. Article 114 where the right of priority is claimed in an international application, the applicant shall, when fulfilling the formalities for the entry of the national phase in china, pay the fee for claiming the right of priority ; if the said fee has not been paid or fully paid, the administrative department for patent under the state council shall notify the applicant to make the payment within a specified time limit ; where it has still not been paid or fully paid at the expiry of the time limit, the right of priority shall be deemed to have not been claimed

    第一百一十四條國際申請要求優先權的,申請人應當在辦理進入中國國家階段時繳納優先權要求;未繳納或者未足額繳納的,國務院專利行政部門應當申請人在指定的期限內繳納;期滿仍未繳納或者未足額繳納的,視為未要求該優先權。
  9. Tuitional, data and book cost are handed in after receiving admission notice ; england studies abroad formalities charge is in the basis after student enter a school individual apiration is signed actively with the center study abroad hand in after the agreement

    、資料和書在收到錄取書后交納;英國留學用是在學生入學后根據個人意願主動與中心簽署留學協議后交納。
  10. Entry cancellations prior to the late entry period are refundable less a us $ 20 surcharge. entry cancellations after september 15, the late entry period, are non - refundable

    於10月1日前賽會退出的運動員其報名將于被扣除美金20元的后,全數退回。
  11. Answer : insurant new ginseng is protected, before enjoying treatment already be in hospital, need to enjoying hospital of the announcement before pay begins, deal with before enjoying pay to begin leave hospital formalities, the expense settle accounts before hind, deal with formalities of be in hospital again, the charge later is dealt with by regulation of medical treatment insurance

    答:被保險人新參保,享受待遇前已經住院,則需在享受待遇開始前醫院,在享受待遇開始前辦理一次出院,將之前的用結算后,再辦理住院,之後的用按醫療保險規定辦理。
分享友人