通行費港稅 的英文怎麼說
中文拼音 [tōnghángbìgǎngshuì]
通行費港稅
英文
toll- 通 : 通量詞(用於動作)
- 行 : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
- 費 : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
- 港 : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
- 稅 : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
- 通行費 : toll dues
- 通行 : 1. (行人、車馬等在交通線上通過) go through; pass through 2. (流通; 普遍使用) current; general
-
If the representative office ( ro ) performs those non - direct activities for the client of its non - resident head office or other non - resident foreign companies on a fee basis, then the income derived from those activities is taxable under the prc income tax rules. the representative offices that do not carry on business activities or the ro s that carry on non - taxable activities, can submit applications to the tax authority for the granting of a tax exemption certificate. however, the exemption does not apply to the income earned by the staff of the representative office ( ro ) including the chief representative
根據現行稅法規定,來自香港地區的常駐代表機構從事各項代理、貿易等各類服務性代表機構,由於此類代表機構從事的各項業務,主要是依照其總機構的要求開展的,沒有直接與服務者簽定合同或協定,其提供服務應歸屬于該代表機構的收入,通常由其總機構統一收取,對該類代表機關可採用按經費支出換算收入方法確定其收入額並據以徵收所得稅。All necessary travel documents, visa applications and entry exit fees, taxes, duties, transfers including ground transfers between nominee s residence and airport of departure and ground transfers in hong kong, travel insurance, gratuities, excess baggage cost, travel upgrades, personal incidentals and all other costs and expenses associated with the receipt or use of the prize tickets are the responsibility of the winners and their nominees
所有必要的旅遊證件簽證申請及入境離境費用稅項關稅交通費包括獲提名者從住所至離境機場的陸上交通費及香港的陸上交通費旅遊保險小費行李超重費旅遊升級個人開支,及與收取或使用機票獎項有關的所有其他費用及開支,均由優勝者及獲提名者負責。Measures proposed included increased passage tax for cross harbour tunnel users and toll rebate or negative passage tax for western harbour crossing users, and time - varying differential tolls to spread out the peak hour cross harbour traffic
建議的措施包括增加香港海底隧道的使用稅,向西隧使用者回扣通行費或徵收負使用稅,以及就不同時段徵收不同通行費,務求把繁忙時間的過海交通分散至其他時段。Measures proposed included increased passage tax for cross harbour tunnel ( cht ) users and toll rebate or negative passage tax for western harbour crossing ( whc ) users, and time - varying differential tolls to spread out the peak hour cross harbour traffic
建議的措施包括增加香港海底隧道的使用稅,向西隧使用者回扣通行費或徵收負使用稅,以及就不同時段徵收不同通行費,務求把繁忙時間的過海交通分散至其他時段。分享友人