逝去的完美 的英文怎麼說

中文拼音 [shìdewánměi]
逝去的完美 英文
past perfect
  • : 動詞1. (時間、水流等過去) pass; elapse 2. (死亡) die; pass away
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (美麗; 好看) beautiful; pretty 2 (令人滿意; 好) satisfactory; satisfying ; good; ple...
  • 逝去 : death
  1. There is no sky in june so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it is merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an empty laugh braying across the mysteries ; if these intimations of a something behind and beyond are not evil humor born of indigestion ; or whimsies sent by the devil to mock and madden us ; if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning

    沒有任何一片六月天空可以碧能夠藍得如此無法再藍,沒有任何一輪落日能夠如此麗,得令人無法再激起更視覺感受,即使因為那視覺感覺立足未穩便是轉瞬即,只在飄過葉子里留下無法言傳渴望與遺憾;但是如果這個世界不只是一個惡作劇,如果生命不只是群星冷清光輝中一束人間火花,如果存在不只是在解釋神秘時發出刺耳冷笑;如果對于在我們身後和另一邊世界給我們這些提示並非不是由於無法理解邪惡本性而產生失望心情;也並非不是惡魔派來愚弄和逼瘋我們古怪念頭話;總而言之,如果即使麗有其意義,但我們也不允許決不要苛求試圖解釋它。
分享友人