進出口口岸 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnchūkǒukǒuàn]
進出口口岸 英文
import-export ports
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • 進出口 : 1 (商品進出口) imports and exports2 (出入門口) exits and entrances; exit進出口 (交換) 比價 ...
  • 進出 : 1. (進來和出去) pass in and out; get in and out 2. (收入和支出) receipts and payments; turnover
  1. In view of the problems in the supervision and management for import and export, such as the various and scattered ports, low supervision and management capacity of custom officers, and unlawful border trade for wild fauna and flora, we suggested the measures, including specifying the ports, labeling the exported wild fauna and flora, improving the cooperation between administrative departments for import and export and customs, and fight strongly against border smuggling activities, etc. the adscription of the right for examination and approval of trade species is not definite, and the examination and approval was too time - consuming

    針對野生動植物監管中存在的多而分散、海關關員現場監管能力弱、邊境野生動植物非法貿易等問題,提採取限定進出口口岸、對野生動植物行標記、加強管理部門與海關的合作及嚴厲打擊邊境走私活動等具體管理措施。鑒於野生動植物審批存在物種管理權屬不明確、審批過程太長等問題,提加強法制建設並採取相應的技術措施加以規范和完善的具體建議。
  2. An import entity shall file a declaration to the customs upon the strength of customs clearance permit for imported drugs, while the customs shall handle the procedures for the customs declaration and clearance of the imported drugs

    單位持《藥品通關單》向海關申報,海關憑藥品監督管理局具的《藥品通關單》 ,辦理藥品的報關驗放手續。
  3. According to the test and observation indicated that mostly fish goes upstream and far away the sluiceway when fish migration, so fishway designed by us was arranged in the right bank of reservoir area and far away from the electricity generation hole intake upstream about 280 meters in order to induce the fish entering the fishway

    根據試驗和觀察表明,魚類洄遊時大都沿上溯,同時應遠離泄水道,故我們的魚道是布置在庫區右,離發電洞上游約280米處,以利誘導魚類入魚道。
  4. Get on yokohama yokosuka road at namiki ic by metropolitan bay shore route. get off at asahina exit and go to kamakura by kanazawa kaido

    從首都高速灣發,走並木ic入橫濱橫須賀公路,在朝比奈停車,經由金澤街道入鐮倉。
  5. As a shipping agent, our company undertakes appointed agency and through transport for import and export of whole shipping container, large amount of bulk grocery goods and special goods, including documents preparation, shipping space booking for import and export, customs declaration, customs login, storage, bonded warehouse, hand over in port, assembling devanning and insurance

    作為海運貨代,我公司承辦海運集裝箱整箱拼箱及大宗散雜貨特種貨物的指定代理聯運等業務,包括單證繕制訂艙報關報驗海關預錄入倉儲保稅倉庫交接拼裝拆箱保險等。
  6. Study achievement appears as following aspects : ( 1 ) yellow river estuary gate river flow and tide flow mixed area is not keep standing deposition status, on special income water and sediment conditions, boundary conditions and oceanic power conditions, this area may on the scour status ; ( 2 ) observed from estuary sediment deposition distributing process : delta and sea offing area sediment deposition vary trend is similar, each part sediment deposition scale varies as wave shape ; ( 3 ) on estuary gate, affect the sediment deposition factors, primary factors are tide prop, the gate widens gradually, estuary gate have branches, brine induced flocculation. this paper study the estuary gate widen, estuary gate have branches to affect the river channel deposition in quantity ; ( 4 ) based on field measured data, for the first time, deduce the estuary sediment deposition and distributing regress formula which can estimate estuary different areas sediment deposition volume ; ( 5 ) this subject demonstrate the estuary delta coastline dynamic balance conception, build the relationship between the estuary income sediment with deposition land area, draw the following important conclusion : when estuary years - averaged income sediment keeps at 345 million tons, the delta coastline may on the dynamic balance status. ( 6 ) this subject firstly brings up estuary sediment optimized control conception, and has the primary study on the macroscopically optimized control conception method

    研究認為: ( 1 )黃河河門逕流潮汐區域並非持續保持淤積狀態,在特定的來水來沙、邊界條件和海洋動力條件下,該區域可以處于沖刷狀態; ( 2 )從河泥沙沉積分配的過程來看:三角洲與濱海區泥沙的沉積變化趨勢是基本一致的,各部位的泥沙沉積比例變化基本呈波動狀態,且三角洲與濱海區泥沙的沉積比例與來沙量密切相關,基本成正比關系; ( 3 )在門處,影響泥沙沉淤的因素主要集中在潮汐頂托、門逐漸加寬、河門分汊、鹽水造成絮凝等,本報告主要對門加寬,門西妥理工大學工程碩士專業學位論文分漢對河道淤積的影響行了定量分析: (一扣根據實測資料首次建立了河贖流路泥沙沉積分配的回歸計算式,據此可以預估計算河不同區域泥沙的沉淤量; 、 5 )本項研究首次論證了河三角洲線動態平衡的概念,並建立了黃河河來沙量與造陸面積的相關關系,得了當河多年平均來沙量維持在3 . 45億t時其河三角洲線則可能處于動態平衡狀態的重要結論; 『 6 )本項研究首次提了河泥沙優化調控的概念,並對其宏觀優化調控模式行了初步探討。
  7. Then it makes a summary of the terrestrial carbon deposition and points out several potential land - origin carbon traces including dam capture, deposition happening in floodplain, estuary and near - shore area, and terrestrial carbon precipitation

    之後對陸地碳沉積機制行了歸納,指了包括大壩截留,河漫灘、河帶沉積及陸地碳沉降等幾種可能的陸源碳蹤跡。
  8. This article synthesizes the frontier trade principle, the theory correlated on geoeconomics, the regional economic integration theory, the correlated theory on development economic and the regional economics as well as the correlated theory and methods on chinese frontier open theory. on the basis of the domestic and foreign research achievement, this article emphasizes on the current characteristics of the frontier port system of the northeast of china to russia and the elements which restrict them, points out the developing tendency of the frontier port system of the northeast of china to russia, and analyses the deficiency of its being, the elements which hinder it and the opportunity it is facing for its development

    本文綜合運用邊境貿易原理、區域經濟地理學、地緣經濟學相關理論、中國沿邊對外開放理論的相關理論和方法,在國內外已有研究成果的基礎上,對中國東北對俄邊境體系研究,探討中國東北對俄邊境體系的現狀特徵,分析其結構與功能,其存在的不足及障礙因素,其發展所面臨的機遇,提相關可行性建議和對策,以促中俄邊境貿易的快速發展。
  9. Article 12 the owner or his or her agent shall apply to the port animal and plant quarantine office at the port of entry for quarantine inspection of the animals and plants, their products or other quarantine objects, before or on their entry, on the strength of documents such as the quarantine certificates issued by the exporting country or region and the trade contracts

    第十二條貨主或者其代理人應當在動植物、動植物產品和其他檢疫物境前或者境時持輸國家或者地區的檢疫證書、貿易合同等單證,向動植物檢疫機關報檢。
  10. According to the present regulation, the passenger carries the pet dog and cat, must declare the health certificate which from the output country ( or area ). and the quarantine office will isolate the pet for quarantine, if health to be normal only then may allow to release

    根據現行規定,旅客攜帶寵物狗、貓境,須持有輸國(或地區)官方獸醫檢疫機關具的檢疫證書和狂犬病免疫證書向海關申報,並由海關通知動植物檢疫機關對旅客所攜帶的動物實施隔離檢疫,情況正常的才可放行。
  11. It will be our great pleasure to share our experience and lessons we learned from our failure, taking the advantage of modern it communication systems, to give you some hints, to avoid to walk along a wrong way or dangerous way, everyday you heart will be more calm and clear, more leisure and free, we fufill our mission in every day : stop your worries, get the peace of your mind, we take your cargo freely

    同時我們在外貿領域所積累得豐富的貨運經驗與教訓,也願意及時地分享並傳遞給您,幫您避免走冤枉路,使您每一天都走的安穩自如,實踐我們的使命:物流無邊,自在無礙,與您一同體會成長的喜悅,共同完善,一同奔向光明的彼
  12. Import entry, export entry, inland transfer entry, bonded application, drawback application in every chinese port and worldwide port

    報關customs declaration中國各及世界各地之報關報關內陸轉關保稅申請退稅申請
  13. The import and the export cargo customs clearance can only be done at feb 9th ( only for beilun ) and the other relevant sides will work during the holidays

    除2月9日僅辦理貨物海關通關手續外(限北侖港區) ,其他相關單位均安排專人值班。
  14. As to the import and export enterprises, they do not need to make customs declaration for the second time, thus greatly improving the efficiency ; this helps them reduce the the cost for customs declaration

    對于廣大企業,開通直通式監管業務,一是改變原來轉關運輸需二次申報,為一次報關完成,減少環節,縮短通關時間,可以大大地提高企業通關效率二是避免了企業在青島淄博兩地的奔波,可以
  15. All water conveyance and water discharge structures are designed to locate at right bank strip ridge, due to special topography and land form. large excavation area and steep slope raising from close plan locations of adjacent structure lead to slope stability. in general, slope stability analysis and treatment are concerns of zipingpu project

    由於其特殊的地形、地貌,工程的各輸、泄水建築物共7條隧洞均布置在右條形山脊內,各相鄰建築物的平面位置距離較近,開挖范圍大、坡度高且陡,存在著大量因開挖而形成的高邊坡穩定問題。
  16. In 2003, we was registered in hongkong, named : good faith logistics ( shenzhen ) co, . ltd. it was specialized in importing and exporting exporting express between shenzhen and hongkong. meanwhile, with the aid of shenzhen ' s special status in the international logistics market, the international air and sea freight of our company is positively developed

    2003年,我們在香港注冊了「友信達物流(深圳)有限公司」 ,主要從事深港快件業務,同時,藉助深圳的優勢和香港在國際物流市場的特殊地位,積極拓展國際空、海運業務。
  17. Ccs china customs statistics comprises all merchandises passing through chinese customs territory and is the basic information on china s external trade performance. for years, eia economic information agency has been authorized as the overseas supplier of ccs information, and the details are as below

    所有商品都按照《中華人民共和國海關統計商品目錄》規定的計量單位統計數(重)量,統計重量一律按凈重計算,所有商品的統計價格以美元計值,貨物按到價格( cif )統計,貨物按離價格( fob )統計。
  18. Foreign investment enterprise service center has been set up to provide streamlined services ", there are five port loading points, two container truck inspection factories, and one import container port

    韶關海關、檢驗檢疫局、質量技術監督局等機構可提供各種涉外服務。全市有五個裝卸點,兩個貨櫃車查驗廠,一個集裝箱港
  19. Article 12 import and export goods entering or leaving the customs territories at places other than the development zones shall be dealt with as transit goods according to the related regulation

    第十二條貨物如從開發區以外的境,應按海關對轉關運輸貨物的監管辦法辦理。
  20. This sector also renders offshore trading services and other trade - related services

    貿易業亦提供離貿易及其他與貿易有關的服務。
分享友人