進出港 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnchūgǎng]
進出港 英文
inward outwardd
  • : 進構詞成分。
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  1. This company under airport management company ' s adequate and systematic service, undertaking domestic, international, aerial transport / marine transportation import and export declaration, transportation as well as throughout the land door to door service ; meanwhile provides land, sea and air in the global base port three - dimensional transports the entire journey coordinated process service

    本公司在機場管理公司的配套服務下,憑借現代高科技手段,承辦國內、國際、空運、海運的口報關,訂艙,倉儲,集裝箱拼、拆箱,運費的結算,報檢,報驗,監管運輸以及全國各地門到門服務;同時在全球基本提供陸海空立體運輸全程提單一條龍服務。
  2. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶進出港口手續,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單運輸合同速譴滯期協議,代收代付款項3承攬貨物和組織客源代辦接受定艙業務以及貨物的托運和中轉4聯系水上救助協辦海商海事5辦理船舶集裝箱以及貨物的報關手續6代辦船舶船員旅客或貨物的有關事項。
  3. The theme of this stamp is infrastructure. two white cranes flying past the hong kong international airport symbolise the coming and going out of thousands and thousands of visitors every year

    這款郵票以基建為主題,兩只侯鳥飛越香國際機場,象徵每日數以千計的遊客。
  4. Relying on the superiority of fangcheng port as one of the national pivotal ports, she dedicates herself to serve all ship owners, operators and ship charterers, mainly engaging in clearing the inward / outward formalities of vessels, arranging stowage, operation of loading / unloading of cargo, providing salvage connection, assisting maritime affairs, issuing b / l on behalf of owners, etc

    公司依託廣西防城作為國家樞紐的優勢,致力於為廣大船東服務,主要辦理船舶的進出港、貨物配積載、貨物裝卸、聯系海上救助、協助處理海商海事、代簽提單等業務。
  5. Under this trend, manipulating vessels becomes difficult more and more, particularly under the conditions of ship ' s entering or leaving the port > drawing alongside or leaving the wharf or mooring or leaving the buoy. because of the poor effect of the rudder as a result of the low vessels " speed and very limited space for operating, the operator ca n ' t manipulate freely the vessels and avoid the collisions with other vessels or obstacles only by their own power

    在這種趨勢下,對船舶行操縱變的越來越困難,尤其是在進出港、靠離碼頭、狹水道航行、系離浮筒等船速較小而舵效較差、操縱餘地又極為有限的情況下,僅僅依靠船舶自身的動力性能對其行操縱,並要與他船或障礙行有效的相互避讓,更是如此。
  6. After the practical use in the trial survey, the designed questionnaire is proved that its format is similar to the " registry book of arrival and departure ships ", and it is easy to fill out

    所設計的樣本船舶調查表,經試點調查中的實際運用表明:其格式與「船舶進出港簽證登記簿」相似,可以非常方便地武漢理工大學碩士學位論文填寫。
  7. On an average day there are around 100 ocean - going ships working in the port ; some 600 river trade craft entering or leaving the port ; and many river ferries and local craft working in or passing through the harbour

    平均計算,每天在口內作業的遠洋船約有100艘,進出港口的內河船約600航次。每天在內作業和通過海的內河渡輪和本地船艇數目也甚多。
  8. Article 28. ships with special postal marks, postal vans and postal staff shall be given priority in entering and departing ports and crossing on ferries

    第二十八條帶有郵政專用標志的郵政車船和郵政工作人員進出港口、通過渡口時,應當優先放行。
  9. Shipping putting in or leaving a port needs tugboat to tow. because putting in or leaving a port is a stochastic and discrete matter ( shipping " s size, load and the time of putting in or leaving a port are all stochastic ), there is definite difficulty in tugboat ' s marshaling

    口,船舶進出港需要拖輪拖引,由於船舶的是一個離散隨機事件(船舶大小、載重噸及進出港時間均是隨機的) ,因此為拖輪船隊的合理配置帶來一定的難度。
  10. Sea vessel arrivals and departures are also unaffected. a full range of services

    在海路運輸方面,船隻進出港口亦絲毫不受影響。
  11. A. thelng carrier should finish the arrival / departure procedures as required, and then fax " lng carrier checklist for arrival / departure taichung port " to the port control division

    Lng船應依規定完成辦理進出港手續,並傳真臺中液化天然氣船到/離檢查表予口管制單位
  12. This needs to use a set of standardized management method to safeguard the shipping security and to upgrade the efficiency of ships turnover the port

    這就需要使用一套標準化、規范化的管理手段,保障航行安全,提升船舶進出港效率。
  13. B. a lng carrier company or harbor agents shall apply for the arrival or departure visas before 24 hours and 12 hours respectively

    Lng船應由船舶所有人或其代理人于該船舶到24小時,12小時前辦理進出港手續
  14. Whether or not a port has capacity of lading and unloading in large quantity, and whether or not a port can ensure shipping putting in or leaving in time directly influence the competition and economic benefit of the port

    口是否具有接卸能力,是否能保證進出港船舶的安全,直接影響到口的競爭力和經濟效益。
  15. Restriction on entry and departure : all vessels may pass through the north channel, and the vessels of less than 3000 gross tonnage or vessels with drafts less than 7 meters may also pass through the east channel when entering or leaving this port

    進出港限制:一切中外籍船舶均可經北水道煙臺; 3000總噸以下或吃水小於7米的船舶亦可經東水道煙臺
  16. In the port, the ships passes in and out the harbor demand tugboat drag, the ships passes in and out the harbor event is a typical dess ( all the ships size, the ship tonnage, the time of ship passes in and out the harbor are random ), which will bring the certain difficulty to reasonable marshaling for ship team

    口,船舶進出港需要拖輪拖引,船舶的進出港事件是一個典型離散事件系統(船舶大小、載重噸及進出港時間均是隨機的) ,這為船隊合理配置拖輪帶來一定的難度。
  17. Analyzing the tugboats " number and horsepower marshaling mode in tianjin port, based on the development of throughout in 2005 ( which may be 140 millions ton ) and the requirement of 150, 000 - ton - shipping putting in and leaving the port ; 2. how to organize the marshaling structure of tugboat - fleet to adjust the requirement in 2010, when the throughout of tianjin port will come to 200 millions ton ; 3. studying the change of the tugboat utilization ratio and the influence of the whole layout of tugboat - fleet, in accordance with the change which shipping putting in or leaving the port will be random and need n ' t concrete operation, along with widening the port - lane and allowing the two - way shipping

    同時對天津的吞吐量發展及大型船舶進出港的趨勢行了分析,並把拖輪營運與口生產的發展結合起來,對下述問題行具體分析: 1 、結合天津2005年吞吐量的發展( 1 . 4億噸)以及15萬噸級船舶天津的需求,分析對口拖輪的數量和馬力配置; 2 、拖輪船隊的結構如何適應2010年天津吞吐量將達2億噸的要求; 3 、隨著天津航道的不斷拓寬,雙向航行將被允許,進出港船舶可隨時而無須集中行。
  18. Pilotage refers to the guidance by personnel familiar with the geographical, hydrological and meteorological conditions in given water zones, proficient in eh relevant statutes, rich in navigational expertise and skillful in ship maneuvering, the guidance of vessels entering or leaving ports or sailing in certain areas on rivers and territorial seas

    引航是指熟悉一定水域的地理環境、水文氣象及有關法規,並具有豐富的駕駛經驗和船舶操縱技能的人員引領船舶進出港口,或在江河內海一定區域航行。
  19. This paper conducts simulation experimental research on channel navigation area using large - scale ships operation simulator, including the ships ' danger under different wind, wave and flow conditions and safety appraisal result, time needed for entering and leaving port, and recommends the reasonable width of waterway, so as to provide reliable basis for engineering structural design and working - out of ships - operation regulations

    摘要利用大型船舶操縱模擬器對航道航行水域行模擬試驗研究,包括不同風、浪、流等環境下操船危險度及安全評價結果,所需時間,並推薦航道的合理寬度,為工程結構設計和操船規程的制定提供可靠依據。
  20. 7. 11 the amount of commercial vehicle transport that is required is a function of the type and strength of the general economy of hong kong. over recent decades the economy has converted from being largely manufacturing to being largely service, and this has meant that freight transport has become less important, except for access to the port, and service transport has grown

    7 . 11商業車輛運輸的規模與香整體經濟的特色及實力有密切關系。在過去幾十年間,香的經濟已由製造業主導轉為服務業主導,這意味?除進出港口碼頭的貨運外,貨運需求降低,但服務業運輸則有所增長。
分享友人