進貨總額 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnhuòzǒngé]
進貨總額 英文
gross purchases
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞(總括; 匯集) assemble; gather; put together; sum up Ⅱ形容詞1 (全部的; 全面的) general; o...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • 進貨 : stock (a shop) with goods; lay in a stock of merchandise; replenish one s stock; purchase of me...
  1. The total volume of foreign trade will increase to 680 billion us dollars by 2005

    到2005年,出口要增加到6800億美元。
  2. At the point of analyzing the coal transport market, transport means, and the main coal ports, the author specified the market competition which qinhuangdao port faced. based on the whole descriptions of coal transport demands and consumes, we introduced the model of goods distribution and made some analysis about some main coal ports. and through analyzing those aspects we got a whole evaluation of the qinhuangdao port and brought out some realizable measures to the future development, such as : applying the theory of market subdividing, keeping the market share and dealing the consignees " join and developing the straight transport, setting up the center of coal gathering and distributing and dealing, intensifying the management of company, improving the port synthetical ability, fasting the construction of port basic facilities and work the coal transport well

    作者以分析煤炭運輸市場、運輸方式和主要的煤炭運輸港口為著眼點,具體分析了秦皇島港所面臨的市場競爭形勢;通過對煤炭產地和消費地分佈的描述,介紹了煤炭運輸需求和消費的體概況;並引入物資調運模型對主要港口之間的煤炭運量分配行了簡單的定量分析;綜合以上分析,對秦皇島港的現狀作出整體評價,提出了切實可行的未來發展對策,即:應用市場細分理論;保住市場分,做好主銜接,發展直達運輸;建立煤炭集散交易中心;強化企業管理,提高港口綜合能力;加快港口基礎設施建設,搞好煤炭運輸生產經營等。
  3. Provide stock take management, the system will cross - check and generate the stock - take batch control report with the least variance

    提供庫存品多種abc分類分析:按品數量品單價,以方便行庫存分析管理。
  4. Rmb deposit and loan interest rate float block expands gradually, and progressively move towards marketization day by day. part iii : on the basis of using the experience and lessons of the change of interest rate in other countries for reference in course of the interest rate marketization, it is believed that there should be a course of raising up slightly in the interest rate in the early stage. but the market fluctuations it causes will not be too much ; according to actual operation result and a medium or long term of the reform, foreign currency interest rate has already drawn close to international interest rate competence progressively ; viewed from a short time, rmb loan interest rate total competence will tend towards dropping, some loan interest rate may rise ; the interest rate of the deposit will raise up unilaterally

    體而言,發展中國家的存貸利差要高於發達國家;第二部分:在結前幾年利率改革包括市場化改革的基礎上,認為,迄今為止,我國利率市場化改革的程度體上還比較低:同業拆借利率、幣市場債券回購利率、現券交易利率、外幣貸款利率、大外幣存款利率等已完全市場化或基本市場化,人民幣存貸款利率的浮動區間已逐漸擴大,並已漸的方式日益走向市場化;第三部分:在借鑒境外利率市場化過程中利率變動的經驗教訓的基礎上,認為在我國利率市場化的初期,利率應該有一小幅上揚的過程,但是其造成的市場波動應該不會太大;從改革的實際運作結果和中長期來看,外幣利率已經逐步的向國際利率水平靠攏;從短期來看,人民幣貸款利率水平將趨于下降,部分貸款利率有可能上升,存款利率將會單邊上揚。
  5. In 2005, the value of chinese foreign trade archived to 1. 42 trillion dollars. the amounts are 2 times than that of 2000. since 1994, china has changed the foreign exchange policy to the floating foreign exchange

    2005年,我國出口貿易連續四年高速增長,出口達到1 . 42萬億美元,比「九五」期末的2000年增長了2倍, 2006年一季度中國出口貿易更是達3713億美元。
  6. It is expected that during the period from 2004 to 2006, china ' s total import of goods will exceed 1. 5 trillion us dollars

    預計2004年到2006年,中國將超過1 . 5萬億美元。
  7. In 2003, us high - tech exports to china were 10 per cent of the chinese total high - tech imports, ranking as just the fifth largest source of china ' s imports of such goods

    2003年,美國對中國的高技術出口佔中國高技術的10 % ,排在中國口此類物資源的第五位。
  8. This was partly due to higher oil prices that increased the value of imports, but even in inflation - adjusted volume terms the surplus stopped growing in the latter part of last year

    這一方面是由於油價上漲使得攀升,但就是將通膨脹算在內,後半年盈餘也沒什麼增長。
  9. Some 200 million sea cargo containers move annually among the world s top seaports, and nearly 50 percent of the value of all u. s. imports arrive via sea cargo containers every year

    每年約有二億個海運集裝箱運經世界主要海港,通過海運集裝箱運抵美國的物佔美國年的近百分之五十。
  10. There are four subsidiary factories under the head office, set up the production department, the technological department, domestic business department, international business department, count the department of the wealth, quality testing department, because the close cooperation of the office and factory, has formed as a organic whole managing the organization export - orientedly of marketting one ' s own products, in order to cater to the customer ' s demand, self - built labour protection glove professional factory ' s family is 9600 square meters, process hides 20000 of workshop, dispose one produce special machine 620 of glove, make its forming 3 production lines, guarantee product quality effectively and deliver on time, promote and produce increasing with sale rapidly, annual amount of production rise to 1, 600, 000 harvest from 150, 000, annual revenue in foreign exchange created rise to 22 million dollars by 2 million dollars, on pay because it last 6 million yuans taxes and profits, contribute after making some for country

    公司屬下有四個分廠,設置生產科,技術科,國內業務科,國際業務科,計財科,質檢科,由於科室與工廠的緊密配合,形成了自產自銷為一體的外向型經營機構,為迎合客戶的需求,自建勞保手套專業廠戶9600平方米,製革車間20000平方米,配置一套生產手套的專機620臺,使之形成三條生產流水線,有效地確保產品質量和按時交,促生產和銷售迅速增長,年生產量由15萬打增加到160萬打,年創匯由200萬美元增加到2200萬美元,上交稅利由5萬元增加到600萬元,為國家作了一些貢獻。
  11. This measure would reduce the pool of currency available for ~ against the dollar

    這項措施將會縮減可供對美元行投機的
  12. [ article 27 ] rules governing the inbound and outbound containers, rules governing the salvage of inbound and outbound goods and sunken ships, rules governing import and export goods under small - scale border trade and rules governing other inbound and outbound goods not specified in this law shall be drawn up by the customs general administration independently or in conjunction with the relevant department under the state council

    第二十七條出境集裝箱的監管辦法、打撈出境物和沉船的監管辦法、邊境小貿易出口物的監管辦法,以及本法具體列明的其他出境物的監管辦法,由海關署或者由海關署會同國務院有關部門另行制定。
  13. Rules governing the inbound and outbound containers, rules governing the salvage of inbound and outbound goods and sunken ships, rules governing import and export goods under small - scale border trade and rules governing other inbound and outbound goods not specified in this law shall be drawn up by the customs general administration independently or in conjunction with the relevant department under the state council

    第二十七條出境集裝箱的監管辦法、打撈出境物和沉船的監管辦法、邊境小貿易出口物的監管辦法,以及本法具體列明的其他出境物的監管辦法,由海關署或者由海關署會同國務院有關部門另行制定。
  14. After 1989, the increase of demand slowed down and facing the complexion of low degree of industrial concentration of product market and financial strain of medi um and small - sized enterprises caused by the circulating trap of " credit squeeze - - - bad loan ", the advantageous enterprises " " wallow in money ", specifically, those listed companies that could finance from the stock market, began to take predatory pricing strategy in succession and tried to enlarge market share and obtain high return by squeezing medium and small - sized enterprises out of the market after 1998, the vicious circle of deflation and " credit grudging " of banks in product and credit markets, overcapacity, the difficulty of retreating of loss - incurring enterprises in some industries from the market for institutional reasons and over - competition in some industries, led to the incessant decrease of enterprises " global income, persistent increase of rate of debts and constant rise of ratio of bad assets of banks, which further intensified the vicious circle of deflation and " credit grudging " of banks

    如在改革開放初期,在產品市場需求旺盛和信貸市場預算軟約束的情況下,各類企業的最優決策就是採用高負債、高擴張的「負債的有限責任效應」策略來搶占市場並獲得高回報; 1989年以後,需求增速開始放緩,面臨產品市場產業集中度較低和信貸市場「信貸緊縮-不良貸款」循環陷阱導致的中小企業資金緊張的局面, 「錢袋鼓鼓」的優勢企業(尤其是那些可以通過股票市場融通資金的上市公司)紛紛採用掠奪性定價策略,試圖通過把中小企業擠出市場來擴大市場份並獲得高收益; 1998年以後,產品市場和信貸市場形成了通緊縮和銀行「惜貸」惡性循環的狀況。產品市場上部分行業生產能力嚴重過剩,且由於體制等原因導致虧損企業無法退出,因此這些行業中出現了過度競爭的現象,企業體收益的不斷下滑、負債率不斷提高以及銀行不良資產率的持續上升,又一步加強了通緊縮和銀行「惜貸」的惡性循環。
  15. Latest customs statistics show ports in guangdong imported in august us $ 26. 33 million worth of goods from asean member countries, involving tax holidays valued at us $ 19. 36 million, or 41. 72 percent and 44. 74 percent, respectively, of china ' s total

    最新的海關統計數字表明,廣東省港口八月份從東盟成員國口的為兩千六百三十三萬美元,其中免稅期為一千九百三十六萬美元,二者分別佔中國同期的百分之四十一點七二和百分之四十四點七四。
  16. As hkma s foreign exchange transactions are mostly conducted on a spot basis which are settled on t 2, their effect on the aggregate balance will only be known to the public at the close of the settlement day under the previous practice

    由於金管局的港元外匯交易大部分都是在現市場行,並於即交易日後的兩日結算,所以在原有安排下,公眾到了結算日收市時才會知道這些外匯交易對結餘造成的影響。
  17. For wholly owned subsidiaries that do not maintain separate books from parent companies, normal wage and salary expenses, business phone charges, lease expenses incurred should not be treated as kickback income from price transfers at, or at near final consumer retail prices from the parent companies, and should not be used to offset tax credits

    機構實行統一核算的分支機構從機構取得的日常工資、電話費、租金等資金,不應視為因購買物而取得的反利收入,不應做沖減項稅處理。
  18. The analysis of macro - effects is made from the following aspects : the total volume, the composition and the balance of foreign trade. and the composition includes that of commodity trade, the trade patterns, the domestically regional and global allocation. the analysis of micro - effects involves the increase effects of foreign trade, effects of imports and exports competitiveness and effects of trade terms

    其中宏觀效應分析從外貿量、外貿結構、外貿差三個論題展開,而外貿結構又包括物貿易結構、外貿方式結構、國內地區結構以及全球區域分佈四個方面;微觀效應分析則涉及了三大效應,即外貿增長效應、出口產品競爭力效應和外貿條件效應。
  19. Other scenarios included the aggregate balance increasing to a size where the total opportunity cost to the banking sector exceeded the perceived risk of the alternative i. e. appreciation of the hong kong dollar, resulting in banks switching out of hong kong dollars ; the imposition of charges on large balances maintained by banks in their clearing accounts held with the hkma ; and allowing low nominal and real interest rates to continue to play their role in facilitating economic recovery until, through the normal operation of the currency board system, equilibrium was gradually restored

    委員會獲悉這項安排是在港元強勢令結餘水平及有關的寬松的幣狀況引起關注的這一種情況下,可以採取的措施。其他可能出現的情況包括結餘繼續增加,直至銀行體系認為其機會成本明顯超過港元升值的風險,促使銀行減持港元金管局開徵銀行結算戶口大結餘的收費以及在幣發局制度的正常運作下讓偏低的名義及實質利率繼續發揮作用,促經濟復甦,直至經濟逐步回復平衡。
  20. The first section is the base of the whole thesis, including the conception of irr management, its procedure, and history. what " s more, it classifies irr and sum principles of its management ; the three kind techniques of irr management are the thread of the second section. it expounds different kinds of techniques, such as gap model, duration model, fras, future and option ; with the gap model and duration model, the third section use the balance sheet of our commercial banks to reveal the irr conditions of them ; on the basis of experiences of leading banks in the world, the paper puts forward several suggestions in the last section

    第1部分介紹了商業銀行利率風險管理的概念、過程,及其演歷史,同時對利率風險行了分類,結了商業銀行利率風險管理的原則;文章的第2部分將現有的利率風險管理技術行了歸類,以利率風險表內管理技術,表外管理技術和綜合管理技術為主線,分別介紹了早期的差管理,搭配記賬管理,以及現在十分流行的缺口管理和持久期管理,同時對遠期利率,利率期等表外技術,及證券化等綜合管理技術作了簡單的介紹。
分享友人