逸教 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāo]
逸教 英文
itsunori
  • : Ⅰ名詞(安樂;安閑) ease; leisure Ⅱ動詞1. (逃跑) escape; flee 2. (散失; 失傳) be lost 3. (超過一般) excel
  • : 教動詞(把知識或技能傳給人) teach; instruct
  1. He thought that the archdeacon and mr. arabin had leagued together against eleanor's comfort.

    他認為副主和阿拉賓先生聯合起來,不容愛莉娜安
  2. Shaw college - college general education courses

    夫書院-通識育課程
  3. On apr. 13, qi ming ' s lecture conducted by the mstc of south china university of technology is held in the reporting hall of yifu literae humaniores building

    4月13日晚上,在燈火輝煌的夫人文館報告廳里,由華南理工大學微軟俱樂部舉辦,祁明授主講的關于創新的講座隆重舉行。
  4. Srrsh : sir run run shaw hall lt

    備注:學術聚餐夫書院職員餐廳大學賓館
  5. The shocks of secularism, immigration and rival faiths have already shaken up the complacency of anglicanism in peculiar ways

    分離,移民問題及各種宗信仰的沖擊已經奇特地打亂了聖公會的一慣安
  6. Professor chern was awarded the shaw prize in mathematical sciences 2004 for his initiation of the field of global differential geometry and his continued leadership of the field, resulting in beautiful developments that are at the centre of contemporary mathematics, with deep connections to topology, algebra and analysis, in short, to all major branches of mathematics of the last sixty years

    二零零四年邵夫數學科學獎授予陳省身授,以表彰他開辟整體微分幾何學的成就。整體微分幾何學的精妙發展占著當代數學的核心,與拓樸學、代數學和分析學,簡而言之,與過去六十年數學的所有主要范疇都有密切關連。
  7. Speaking at the cheque presentation ceremony of the lam woo co ltd chair professorship of sociology, president chen expressed his deep appreciation to mr lam for his generous and continuous support to the university. the lam family donated to lingnan for building two student hostels, named lam woo hostel hostel d, chung shun hall and yee min hall hostel c

    嶺大校長陳坤耀授在典禮上就林氏家族對嶺大的支持致以衷心感激,過往林氏家族曾捐款予嶺大興建兩座學生宿舍,並命名為林護堂d座宿舍忠信堂及民堂c座宿舍。
  8. If the first two professors are wrong, and include the ice - cream anecdote in their course notes, they set a precedent that it is irrational to ignore

    如果頭兩位授是錯的,並把這件冰激凌聞寫進他們的課程筆記里,他們就開創了一個先例,而人們如果忽視這個先例,就顯得不理性了。
  9. College patron sir run run shaw, world - renowned philanthropist and movie and television magnate, is the patron of shaw college. with his usual generosity and particular concern for youth education, he made possible the creation of the fourth college at the chinese university of hong kong with a donation of hk 110 million in 1986

    書院創辦人邵夫爵士為世界知名慈善家及影視業鉅子,平生熱心社會公益,尤其關注青年育,邵爵士於一九八六年捐贈鉅款港幣一億一千萬元予香港中文大學創辦第四間書院,是為夫書院。
  10. Please send your cheque together with this form to our office for an official receipt

    請填妥此表格連同支票寄回育基金會,以便奉上正式收據
  11. A parish meeting will be held on 22nd april 2007, 1 : 30 pm at the parish office at tung chung, g / f, ching yat house of yat tung estate. all are welcome

    堂區牧民議會將於4月22日星期日下午1 : 30在東涌東?清樓地下主顯堂堂區辦事處舉行,歡迎各位友列席。
  12. They feed on insects which they catch in mid - air and are believed to be responsible for eliminating 10 million small insects from the campus per day

    校園內除了鐵路站旁邊,夫書院網球場外和崇基職員聯誼會旁也有檸檬桉,最高大的要算在華連堂前面的五棵。
  13. They ( duty, honor, country ) teach you to be proud and unbending in honest failure, but humble and gentle in success ; not to substitute words for action ; not to seek path of comfort, but to face the stress and spur of difficulty and challenge ; to learn to stand up in the storm, but to have compassion on those who fall ; to master yourself before you seek to master others ; to have a heart that is clean, a goal that is high ; to learn to laugh, yet never forget how to weep ; to reach into the future, yet never neglect the past ; to be serious, yet never take yourself too seriously ; to be modest so that you will remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength

    它們(責任、榮譽、國家)導你在真正失敗時要自尊和不屈不撓,在成功時要謙和;不要以言代行;不要尋求安,而要迎接困難和挑戰帶來的壓力和激勵;要學會在風浪中傲然屹立,對遇難者要寄予同情;律人要先律己;要有純潔的心靈,崇高的理想;要學會笑,但切莫忘記怎樣哭;要注視未來,但切莫忘記過去;要為人持重,但切莫自命不凡;要謙虛,這樣,你就會記住真正的偉大源於淳樸,真正的智慧源於虛心,真正的強大源於溫順。
  14. His duties include, in addition to the presentation of arts programmes, the promotion and coordination of campus - wide arts activities, and the provision of educational opportunities in the arts for the university s students in relation to their aesthetic development

    夫堂經理同時兼任大學藝術行政主任,除籌辦文化藝術節目之外,亦負責推廣及協調校園內的藝術活動,並特別為大學同學提供藝術育的機會,以促進美育發展。
  15. The manager of sir run run shaw hall is concurrently appointed as the arts administrator of the university. his duties include, in addition to the presentation of arts programmes, the promotion and coordination of campus - wide arts activities, and the provision of educational opportunities in the arts for the university s students in relation to their aesthetic development

    夫堂經理同時兼任大學藝術行政主任,除籌辦文化藝術節目之外,亦負責推廣及協調校園內的藝術活動,並特別為大學同學提供藝術育的機會,以促進美育發展。
  16. Mannings is the major sponsor of our raffles campaign with genesis in charge of promotion and publicity. the prizes are generously donated by 3 hong kong, dragonair, epson hong kong limited, harbour plaza hong kong, jebsen co., ltd., jw marriott hotel hong kong, parknshop, swarovski hong kong ltd, timberland hong kong ltd., wing wah cake shop and ymca of hong kong

    特別鳴謝萬寧成為是次慈善獎券義賣活動之主要贊助商,點石堂協助進行宣傳與推廣工作,並鳴謝3香港港航空,愛普生香港有限公司海酒店集團捷成洋行有限公司香港jw萬豪酒店百佳超級市場施華洛世奇香港有限公司timberland hong kong limited榮華餅家及香港基督青年會贊助禮品。
  17. December 19 the 5th plenary committee session of csc convened in beijing. dr wei yu, vice minister of education and chairman of csc attended the meeting and delivered an important speech

    12月19日國家留學基金管理委員會第五次全體委員會議在育部夫會議中心舉行,育部副部長兼國家留學基金管理委員會主任韋鈺博士出席會議並作了重要講話。
  18. From beijing agricultural professional school in 1921 to the present college of animal science and technology, professors cui bu ? ying, zhang zhi, wang guo ? xing, wu zhong ? xian, zhang zhong ? ge, tang yi ? ren, an min, wu chnag ? tsin and zhang yuan were successively the dean of the department while professor wu chang ? tsin has been the dean of the college since 1993

    從1921年北京農業專門學校畜牧學科至今,先後有崔步瀛、張贄、汪國輿、吳仲賢、張仲葛、湯人、安民、吳常信、張沅等授任系主任, 1993年起由吳常信授擔任院長。
  19. He served as sir run run shaw distinguished visiting scholar in 1994 and gave a lecture on " stages of recent economic development in rural china ". in november 1998, he visited chung chi college and the department of sociology as chung chi s visiting scholar sponsored by the k c wong foundation, and gave a speech on the industrialization and urbanization of rural china

    一九九四年,費授出任夫書院邵夫爵士傑出訪問學人;一九九八年,費授應中大崇基學院及社會學系邀請,以崇基學院訪問學人及王寬誠基金會訪問學人名義,到中大講學及交流訪問。
  20. In practice, he inherited the thought of the predecessors and deepened its internal work ; in theory, confucianism, buddhism and taoism combined into one with taoism as the main body, which formed lofty taoist aesthetics thinking of privacy and self - cultivation

    他在實踐上師承前賢,深化了內功,理論上以道為主,三合一,形成了卓然高標、隱度世、修身養性的道家美學思想。
分享友人