運費以付 的英文怎麼說

中文拼音 [yùn]
運費以付 英文
carr. pad carriage paid
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 運費 : transportation expenses; freight; carriage; fare; freight charges
  1. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本提單中的「船舶」一詞指任何替代船舶、任何小船、駁船或其他為承人所擁有,並用於履行本合同的輸工具; 「承人」一詞是指船舶、船東、船長、操作人員、光船租船人、本提單限定的定期租船人、及任何實際承人,不論是船東、操作人員,租船人或船長代理而被視為承人或受託人; 「發貨人」一詞是指本提單上所列的發貨人,貨物為其而裝; 「收貨人」一詞是指正式背書提單的持有人,貨物的接收者和所有人; 「用」一詞是指和因貨物、發貨人、收貨人、或因他們任何一個而發生且應由其支或了結的一切用和金錢義務。
  2. The owner or consigner shall pay the freight and average and all other lawful charges accruing on said property

    貨主或收貨人應當支,海損及就上述貨物所發生的一切其他
  3. A bill of lading may be either freight prepaid or freight payable at destination.

    提單所規定的,可預先支,或在目的地支
  4. Railway freightage is quoted and paid in hong kong dollars and for ordinary cargo

    鐵路港元報價及支,並只適用於一般普通貨物。
  5. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠買方的全部律師、支出、用、保險和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  6. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠買方的全部律師、支出、用、保險和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  7. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠買方的全部律師、支出、用、保險和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  8. Both parties agreed to be fully responsible for the collection of all “ charges collect ” freightage and other relevant charges specified on the airway bill or bill of lading, prior to or at the time of delivery to the consignee or their appointed agents / brokers

    2合同雙方均同意負責在向真實收貨人或其代理人放貨前或其來提貨時收齊到及其他在空單或者提單上註明的其他相關用。
  9. Sender will be the primary responsible party for all charges related to their shipments, which include shipping charges, all duties taxes, customs assessments, government penalties and fines, our attorney fees and legal costs, even if other payment instruction is selected

    1 .即使不同方式款,寄件人都會負上所有有關托用之首要責任。有關托用包括:托所有關稅及其他稅項海關核定額政府罰款fedex之代理人用及其他法定收
  10. The exporter must ~ the freight in order to have his documentary bill discounted by a bank

    出口商必須預便銀行貼現其跟單匯票。
  11. The kaohsiung mass rapid transit system made up of red and orange lines is now at a detailed planning and design stage using the bot method. it is planned to commence revenue services in six years. the kaohsiung port - rail kpr line is located at an inner orbital position on the kmrt network which will cross it in longitudinal and latitudinal directions

    建議採用標準軌距,架空線供電之大部分低底板六軸聯結式輕軌車輛,通車初期每列車一至二輛編組營,遠期則采二至三輛編組,月臺設計長度為90公尺,證明系統收,平面段采b
  12. Of clean on board marine bills of lading, made out to order of abc company , rotterdam, netherlands, marked freight prepaid notify applicant

    整套已裝船海提單,做成荷蘭abc公司指示的抬頭,註明,通知開證人。
  13. Full set of clean on board marine bills of lading, made out to order of abc company , rotterdam, netherlands, marked freight prepaid notify applicant

    整套已裝船海提單,做成荷蘭abc公司指示的抬頭,註明,通知開證人。
  14. Full set of clean on board b / l issued to our order , marked notifying applicant and freight prepaid and showing full name and address of the relative shipping agent in egypt

    全套海提單,我方為指示,申請人為通知方,,並顯示埃及貨貸的名稱和地址
  15. It is proposed that the lrt system will adopt a standard rail gauge, power supply by overhead wires, main low - floor vehicles in six axes, one or two cars in one train set during the initial stage of revenue service, two or three cars in one train set in the later stage, 90m platform length, certificate payment system, type - b right - of - way on at - grade section, and signalling control for priority passing at intersections, etc

    建議採用之輕軌系統為標準軌距,架空線供電之大部分低底板輕軌車輛,每列車二輛編組營,月臺設計長度為60公尺,證明系統收,平面段采b型路權,交叉路口交通號志管制,給予優先通行權。二線合計之建設成本,89年幣值估算,約需新臺幣131億元。
  16. I overheard their conversation, and it seemed that the mother wanted to buy a double - decker bed for the children. but they would soon be moving, and if they made the purchase that day, they would have to pay transportation charges again when they moved. besides, the bed would have to be dismantled and then reassembled

    我在旁邊聽到他們之間的談話,好像是那位媽媽想要買一組上下鋪的床給那兩個小孩,但因為他們很快就要搬家,如果現在買回去的話,下次搬家的時候還要再一次床的搬,而且必須把床拆開,搬到新家后再組裝回去,由於要多花錢,所那位媽媽不想現在買。
  17. No. transport charge payments belongs to non - grade item. so you may only present the invoices and then fill out the application for non - trade outward payments

    不。款屬于非貿易項目。所你只要呈交發票,然後填寫「非貿易匯出匯款申請書」 。
  18. Under the condition that the document of title to the goods is issued, the buyer ' s acquisition of the document of title will not affect the seller ' s right of stoppage in transit. but if the buyer transfers the document of title to a third party and the transfer is for value and in good faith, the seller will forfeit his right to exercise stoppage in transit and may not exercise his right. if the carrier detains the goods because of the non - payment of the freight, the seller should firstly pay the freight to the carrier so that the basis for the carrier to exercise his right of lien on the goods will not be established, and then exercise his right of stoppage in transit

    當貨物處于輸途中並且沒有簽發代表貨物的物權憑證時,買方未經賣方許可處置貨物並不影響賣方的中途停權,賣方仍然可對貨物行使中途停權;在簽發了代表貨物的物權憑證的情況下,買方取得該物權憑證也不影響賣方的中途停權,但是如果買方已將該物權憑證轉讓給善意的、支了對價的第三人時,賣方即不再享有該權利;在人留置貨物情況下,賣方須先向承人支,令承人喪失行使留置權的基礎,才可行使其中途停權。
  19. 3 set of clean on board marine b / l consigned to accounted, endorsed to the order of abc co. marked “ freight collect ” and notify party as xxx co

    3套清潔已裝船海提單,交款人(進口方) ,abc公司背書,標明「」和到貨受通知人xxx公司。
  20. And i have confirm my acceptance to you that you are free to add the cost of the samples and the cost of the freight chargies with invoice of our trial order and payment will be setle together

    之前已經告訴你了,我們沒有在任何快遞公司的賬號,沒有商業銀行可提供對客戶樣品用的匯,所我要求你們發貨時
分享友人