過一會兒回來 的英文怎麼說

中文拼音 [guòkuàierhuílāi]
過一會兒回來 英文
be back late
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 會構詞成分
  • : 回構詞成分。
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  1. Remember the senior high school that moment dormitory in the sister on having who over birthday, advance early early of purchase, then wait until the self - study of the night release from school after coming back big eat the big drinking the big playing ah, sing the "happy birthday " song together, say those benedictory words together.

    記得高中那宿舍里姐妹有誰生日,就提前的早早的採購,然後等到晚自習放學後就大吃大喝大玩呀,起唱著「生日快樂」歌,起說著那些祝福的話,起說南道北,談天說地。
  2. Then they disrobed and swam in the waters. and after a while ugliness came back to shore and garmented himself with the garments of beauty and walked away

    於是他們脫下衣衫,在海水裡游泳。,丑到海岸穿上本屬於美的衣衫離去了。
  3. I folded this kind of madrigal in prose and sent joseph with it. he handed it to marguerite herself, and she told him that she would reply later

    我把這封用散文寫的情詩折了起,差約瑟夫送去,他把信交給了瑪格麗特本人,她答說她就寫信。
  4. His brothers had not replied at all, seeming to be indignant with him ; while his father and mother had written a rather sad letter, deploring his precipitancy in rushing into marriage, but making the best of the matter by saying that, though a dairywoman was the last daughter - in - law they could have expected, their son had arrived at an age at which he might be supposed to be the best judge

    他的兩個哥哥根本就沒有信,似乎對他很生氣而他的父母親給他封令人悲傷的信,埋怨他不該這樣匆匆忙忙地結婚,不壞事往好處想,說他們雖然從沒有想到個擠牛奶的姑娘做他們小子的媳婦,但是他們的子既然已經長大成人,相信他做出最好的判斷。
  5. He was an inquisitive fellow, and sometimes when she had quite forgotten him in gazing at the prison roof and grates, and in lifting her heart up to her husband, she would come to herself to find him looking at her, with his knee on his bench and his saw stopped in its work

    這人好管閑事,有時在她凝望著監獄的屋頂和鐵窗心飛向丈夫而忘了那人時,她立即,卻見那人條腿跪在長凳上望著她,手中忘了拉鋸。
  6. We must keep up - stream. you see, sir, he went on, if once we dropped to leeward of the landing - place, it s hard to say where we should get ashore besides the chance of being boarded by the gigs ; whereas, the way we go the current must slacken, and then we can dodge back along the shore

    「你看,先生,我們必須逆水行舟, 」他接著說道, 「要是旦我們錯了那個著陸地點,很難說我們在哪上岸,除非是在那兩只劃子邊上停船,反之,照我們現在這個航向走,湍流勢必是要減弱的,然後我們就可以沿著海岸退。 」
  7. I 'll return to this point in my lecture in a little while.

    我還要講這個問題。
  8. The traveling birds will carry, like always, my dress made of light clouds, up to the warm countries at the edge of the world, where i will wait for one year till i come back again. . and i feel very sorry for that tree who remains alone, without song. . i have hardly convinced him to turm green again after he had got dry ofr so much loneliness. . if he remains alone precisely now, he will surely die of sadness. . please caress him with your warm sun and tell him i will miss him and next year i shall come again to wake him up to life, by singing leaf songs

    旅行的鳥像往常樣,把我用浮雲做成的霓裳帶到世界邊緣溫暖的國度,我在那裡等待年,直到我再次歸… …我對仍是孑然身、沒有歌聲的那棵樹感到非常抱歉… …我幾乎無法使他相信,在他因分孤單而乾枯后,還能再次穿上綠衣… …如果他此時此刻仍孑然身,他定悲哀而死… …請用你的溫暖的陽光愛撫他,告訴他我想念他,年我還,用樹葉的歌聲將他喚醒,使他恢復生機。
  9. Herb had vanished, just as mrs. tremaine looked round to grab him and wash his ears.

    在屈里曼太太要抓住赫伯給他洗耳朵的這,赫伯卻不見了。
  10. Passepartout, not less surprised, rushed out and speedily returned, crying : monsieur, no more railway

    路路通也很驚訝,他跳下車,了,喊道: 「先生,鐵路到頭了。 」
  11. A voice - i cannot tell whence the voice came, but i know whose voice it was - replied, " i am coming : wait for me ; " and a moment after, went whispering on the wind the words - " where are you ?

    的時候,不知道哪個聲音,但聽得出是誰的,這個聲音答道,我了,請等等我!,清風送了悄聲細語你在哪呀? 」
  12. In a moment he is back with a steaming pot in his hand.

    了,手裡拿著個冒熱氣的鍋。
  13. After a while, all the people came back. " have you found the sheep ? " yang zi asked

    ,人們了。 「找到羊了嗎? 」 ,楊子問。
  14. She would return weary, take a light supper and retire to bed after playing a little music or reading a few pages, something which had never happened to her before

    的時候有些疲勞,稍許吃些點心,彈琴,或者看書便睡覺了。這樣的事她去是從未曾有的。
  15. A2 : sounds were definitely a familiar sense from sc : bw. stalkers retained the dragoon death sound, probes meow the same, marines get the same high off stim packs, etc

    答1 :神族的聲音讓人驚訝,聽起感覺非常好。不, 10個機槍兵和4個維京機甲攻擊建築的聲音你聽覺得十分厭煩。這可能是個人喜好不同的緣故。
  16. The cashier stopped what she was doing and disappeared down one of the aisles to check the price. she soon returned and said that the price was $ 3. 95

    收銀員停下手裡的活,走長長的道去查詢具體的價格。她就了說的確應該是3塊9毛5分。
  17. We didn ' t cook today. only shortly before the accident did my child and i comeback home. we didn ' t turn on the gas cooker in the kitchen at all

    外:我們今天沒有在家做晚飯,出我和孩子才家,廚房裡根本就沒有點火。
  18. F we didn ' t cook today. only shortly before the accident did my child and i comeback home. we didn ' t turn on the gas cooker in the kitchen at all

    外:我們今天沒有在家做晚飯,出我和孩子才家,廚房裡根本就沒有點火。
  19. Then she got to talking about her husband, and about her relations up the river, and her relations down the river, and about how much better off they used to was, and how they didn t know but they d made a mistake coming to our town, instead of letting well alone - and so on and so on, till i was afeard i had made a mistake coming to her to find out what was going on in the town ; but by and by she dropped on to pap and the murder, and then i was pretty willing to let her clatter right along

    接下便講他的丈夫,講她沿河上游的親戚,講她下游的親戚,講她們去的光景怎樣比現在好得多,怎樣自己對這帶並沒有搞清楚,怎樣打錯了主意到了這個鎮上,放了好日子不知道如此等等,說得沒有個完。這樣,我就擔起心,深怕這找到她打聽鎮上的情況,也許這個主意是錯了。不,不,她提到了我爸爸以及那件殺人案,我就很樂意聽她嘮叨下去。
  20. The man liked the european costume, and ere long passepartout issued from his shop accoutered in an old japanese coat, and a sort of one - sided turban, faded with long use. a few small pieces of silver, moreover, jingled in his pocket

    ,路路通就穿著套舊和服戴著頂由於陳舊而褪了色的花紋頭巾走出了估衣店,而且在他口袋裡還叮玲當啷地響著幾塊找的銀幣。
分享友人