過得很難受 的英文怎麼說

中文拼音 [guòdehěnnánshòu]
過得很難受 英文
have a hot time
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 副詞(表示程度相當高) very; quite; awfully
  • : 難Ⅰ形容詞1 (做起來費事的) difficult; hard; troublesome 2 (不容易; 不大可能) hardly possible 3...
  • 難受 : 1. (身體不舒服) feel unwell; feel ill; suffer pain 2. (心裏不痛快) feel unhappy; feel bad
  1. There, though somewhat sad, i was not miserable. to speak truth, i had not the least wish to go into company, for in company i was very rarely noticed ; and if bessie had but been kind and companionable, i should have deemed it a treat to spend the evenings quietly with her, instead of passing them under the formidable eye of mrs. reed, in a room full of ladies and gentlemen. but bessie, as soon as she had dressed her young ladies, used to take herself off to the lively regions of the kitchen and housekeeper s room, generally bearing the candle along with her

    那裡盡管也有些許悲哀,但心裏並不,說實話,我絕對無意去湊熱鬧,因為就是去了,也少有人理我,要是貝茜肯好好陪我,我覺與她相守,安靜地度多夜晚倒也一種享,強似在滿屋少爺小姐太太先生中間里德太太令人生畏的目光下,挨那些時刻,但是,貝茜往往把小姐們一打扮停當,便抽身上廚房女管家室等熱鬧場所去了,還總把蠟燭也帶走。
  2. It seem d evident to me, that the visits which they thus make to this island, are not very frequent ; for it was above fifteen months before any more of them came on shore there again ; that is to say, i neither saw them, or any footsteps, or signals of them, in all that time ; for as to the rainy seasons, then they are sure not to come abroad, at least not so far ; yet all this while i liv d uncomfortably, by reason of the constant apprehensions i was in of their coming upon me by surprize ; from whence i observe, that the expectation of evil is more bitter than the suffering, especially if there is no room to shake off that expectation, or those apprehensions

    看來,在雨季,他們肯定是不會出門的,至少不會跑到這么遠的地方來。然而,在這一年多中,我卻時刻擔心遭到他們的襲擊,所以日子不舒暢。由此,我悟出一個道理:等待大臨頭比遭本身更令人痛苦,尤其是無法逃避這種災而不不坐等其降臨,更是無法擺脫這種擔驚怕的恐懼。
  3. The thing was used by the baby, all is the need specially manufactures, does not contain the irritant matter is the basic request, even must have the safe design to avoid being injured, remembered we just started when helped boyun cut fingernail, because of uses the unsafe design nail scissors to injury the daughter, at that time really feel miserable, but also had the friend through the network to see my blog picture, but pointed out mistakes to suggest i used the pigeon nail scissors, really was very easy to use also is safe, now helps the work which the daughter cut fingernail was i most likes

    嬰兒所使用的東西,都是需要特別地製作,不含刺激性物質是基本要求,甚至要有安全設計避免傷,記剛開始幫金柏?修指甲時,因為使用沒有安全設計的指甲刀而傷了女兒,當時真地非常,還有朋友透網路看到我部落的照片,而指正建議我使用貝親的指甲刀,果然是好用又安全,現在幫女兒修指甲是我最喜歡的工作。
  4. 14 dt : i must say, amy, that over the last. . period of weeks, long, hard weeks, you did the best in terms of action. but today, it has fallen down. amy, all of my executives said. . that there ' s little substance behind your words. the fact of the matter is, people in my organization. . have to be inspired by you before you can earn their respect. it ' s going to be tough to bring you into the fold. . without that respect, and it ' s a tough decision. but, amy, i have to fire you

    我必須說,艾米,在去的這幾周里. . .漫長艱的任務. . .從你表現來看你的表現最佳.但是今天,你失敗了.艾米,我的全部經理都說. . .你的談吐空洞無物.事實是,在你能贏他們尊敬之前,我公司的人都到你的鼓舞.失去那種尊敬,導致你失敗是殘酷的事.這是個的決定.但是,艾米,我不不解僱你
  5. In moscow, wasted by fire and pillage, pierre passed through hardships almost up to the extreme limit of privation that a man can endure. but, owing to his vigorous health and constitution, of which he had hardly been aware till then ; and still more, owing to the fact that these privations came upon him so gradually that it was impossible to say when they began, he was able to support his position, not only with ease, but with positive gladness

    在遭到破壞和被大火焚毀了的莫斯科,皮埃爾幾乎飽嘗了一個人所能遭的極端的艱辛和痛苦但是,由於一直到現在他都還沒有意識到的自己結實的身板和強迫的體魄,特別是由於這種艱困苦的生活來是那麼不知不覺,出,它是從什麼時候開始到來的,所以他不僅輕松,而且對自己的處境還高興。
  6. It is hard to gauge mr putin ' s popularity in a country with such tightly controlled media, but his opinion - poll ratings are impressively high

    該國媒體備鉗制,因此評定普京歡迎的程度,不他在民調中支持率高驚人。
  7. Practising austerities for six years, he was extremely tough on himself and put himself through many difficult tests after which was became so weak his body was nothing more than skin and bones

    實行了六年的苦行,他到了極度艱苦,讓自己通多困的考驗,隨後身體變如此虛弱,瘦骨如柴。
  8. Otherwise, keep in mind that it is not an exact adaptation, only the theme but not the entire story is retained, then you d probably feel better watching the movie

    這對于幾米書迷來說或許真的是要不的所為他們以接合理。至於像筆者這般沒有看原著的觀眾反應可能也會比較混雜不一。
  9. It was exhausting to have nightmares every night, and one day, the rich man couldnt bear t any more ; so he went to a dream analyst and told him about his agonizing situation

    每天都作惡夢,會令人感到累。有一天,那個富翁實在累不了,就去找一位解夢的人,富翁向他訴說這種令他的情況。
  10. At that time, i suffered unbearable pain and even lost my voice. i struggled on the edge of life and death and had nowhere to turn for help. although i prayed to master for help, i did not know where she was

    當時全身筋骨疼痛厲害,到無法忍說話無聲,猶似在死亡邊緣掙扎一般,叫天天不應叫地地不靈,雖也求師父幫忙,不不知師父在何方。
  11. For conventional high - speed mass production of flexible tubes, the skirt of the tube must be obtained directly by extrusion with a thickness at least six times lower, under conditions so that it is difficult or even impossible, to control the action of the blowing agent in the screw, then in the convergent zone of the extruder, so that a skirt is obtained with a expanded extruded layer with significant irregularities in thickness, which does not make it possible to provide an acceptable industrial packaging

    對于軟管的常規高速批量生產,必須通將管的厚度擠壓到至少為原來的六倍以下來直接到管裙,在這樣的情況下甚至不可能控制膨脹劑在螺桿中,然後在擠壓機收斂段的運動,這樣,獲的管裙具有厚度明顯不規則的擠出層,其不可能提供可接的工業包裝。
  12. Yes he will have good games even great stats for the series but in deciding game tmac will whither away because he is a scared little girl

    麥迪也許會在季后賽的賽場上打不錯甚至狀態非常好,但是在決定性的關鍵比賽里,去指望麥迪,因為他就像一個驚嚇的小女孩。
  13. Is more than one and a half hour long, some of the people who have seen it didn t feel it is too long. so it is entertaining and also not too long, and that s what we wanted

    因為去年曲都暴力,但觀眾又接到,但我拍旺角黑夜是較寫實,所以有些暴力,不旺角黑夜的暴力,連導演也不了,我都想想是否需要改一改?
  14. Only i knew that it was master who had saved my life. i also understood that she was using the little injury i got to burn up some karma that i had to repay. on the other hand, master was enduring great suffering to clean up the remaining greater part of that karma

    大家都覺驚訝,說我必定有神佛的庇佑才能逃一劫,也恭喜我大不死也有後福,只有我心裏明白是師父救了我一命,師父為了要消我的業障,只讓我承一點點小傷,她自己卻要承擔極大的苦來消除我剩下的大部分業障。
  15. He said : " every year, in the tet approaching days like these, we often receive gifts from a representative sent over by brothers and sisters of the artists circle abroad for us to enjoy tet. but this year, the latest report tipped us that due to many set backs in the organizing work no gifts would be available. amidst our being unhappy due to this dispirited report, we suddenly received and invitation from suma chng hai and her association to come and receive the special spring gifts

    他說:每年年關將至,我們常到海外文藝界朋友兄弟們派人回來贈送禮物給我們年,但今年根據最新消息,因為組織工作遭遇多困,所以沒有禮物,我們正為了以上不愉快消息而發愁不快樂,卻忽然接到了清海無上師和世界會的邀請,來接特別的新年禮物。
分享友人