道是無情卻有情 的英文怎麼說

中文拼音 [dàoshìqíngquèyǒuqíng]
道是無情卻有情 英文
you might say is cold
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : Ⅰ動詞1 (後退) step back 2 (使退卻) drive back; repulse 3 (推辭; 拒絕) decline; refuse; reje...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • 無情 : merciless; ruthless; heartless; inexorable
  • 有情 : sattva
  1. When their general heard the firing and the shouts in the rear he had grasped at the instant that something awful was happening to his regiment ; and the thought that he, an exemplary officer, who had served so many years without ever having been guilty of the slightest shortcoming, might be held responsible by his superiors for negligence or lack of discipline, so affected him that, instantly oblivious of the insubordinate cavalry colonel and his dignity as a general, utterly oblivious even of danger and of the instinct of self - preservation, he clutched at the crupper of his saddle, and spurring his horse, galloped off to the regiment under a perfect hail of bullets that luckily missed him

    正當團長聽到後面傳來的槍聲和吶喊聲之際,他心裏明白,他的兵團中發生了什麼可怕的事,他想,他一名供職多年毫過錯的模範軍官,他因工作疏忽或指揮不力,對不起列位首長,他這種想法使他大為驚訝,同時他已經忘那個不馴服的騎兵上校和他這個將軍應的尊嚴,而重要的,完全忘記了戰爭的危險和自我保全的本能。他用手抓住鞍橋,用馬刺刺馬,在他倖免于難的槍林彈雨下,向兵團疾馳而去。
  2. " monsieur, " replied the count, with a chilling air, " i am very happy to have been the means of preserving a son to his mother, for they say that the sentiment of maternity is the most holy of all ; and the good fortune which occurred to me, monsieur, might have enabled you to dispense with a duty which, in its discharge, confers an undoubtedly great honor ; for i am aware that m. de villefort is not usually lavish of the favor which he now bestows on me, - a favor which, however estimable, is unequal to the satisfaction which i have in my own consciousness.

    「閣下, 」伯爵冷冰冰地回答說, 「我非常高興能機會為一位母親保全了她的兒子。因為常言,母子之世界上最真摯神聖的感,而我的運氣好,閣下,使您來此履行一種義務,而您在履行這種義務的時候,疑的給了我莫大的榮幸。因為我知,維爾福先生對我的這種賞臉平時不輕易肯給的,但,這種榮幸不論多麼可貴,仍然不足以與我內心裏所感到的滿足相比。 」
  3. Whichever foible juan - sheng and zi - jun had, they acted absolutely according to modem conception of marital ethic, that is to say, modem marriage is based on the existence of love in which both sides fall

    論涓生和子君自身什麼樣的缺點,他們的行為完全足依照一種現代性的婚姻倫理德進行的,那就,現代性的婚姻以婚姻中的雙方對彼此愛的存在為基礎而建立起來的。
  4. In terms of the narrative structure, to my surprise, the filmmakers did not employ any innovative techniques at all, a linear narrative approach is presented. everything is brought out plain and slow, that audiences may find some scenes boring. but when the story progresses, you ll soon realize that the simple narrative device is actually quite suitable for this story

    對于這類奇故事的拍攝,很多導演都會在敘事方面標奇立異,增強懸疑味,此片剛剛相反,論劇以至拍攝手法都非常平實,敘事以最平鋪直敘的直線方式處理,而且節奏較慢,一般觀眾或許覺得點沉悶,但其實戲味就透過生活化的節慢慢滲透出來,為結局的轉折建立起張力。
  5. She accompanied this wild outbreak with piercing shrieks, which the woods reverberated on all sides ; so that, alone as she was in her childish and unreasonable wrath, it seemed as if a hidden multitude were lending her their sympathy and encouragement

    她一邊這樣狂暴地扭動著,一邊厲聲尖叫,震得四下的樹木一起回響因此,雖說她只獨自一人毫理地大發小孩脾氣,一群不露面的人在同地繪她助威。
  6. Thank you for reading my file, i am an at will, optimism, bright, self - confidence, honesty, docile, good - hearted, be filled with to look forward to to the life of woman, like an oneself to cook a meal at home, like two persons romantic life, occasionally will also go out to relax an oneself with friend, to the friend is very hot liver, always imagine to have a romantic love to take place on my body, expects that to love me, can protect my person can early appear at nearby, i like ocean, the top of the sandy beach that likes to be unmanned in morning hears the voice of the wave quietly, seeing sunrise and sunset, liking music, dance, like peaceful of life, can follow the person of the cheery type to play of very happy, can also get along with with the person of the perfect type seriously, will also with living for the strength type of the leader to assault together, during a lifetime have much long i know, but i hope a person can keep company with me to have been walk in the end, how much nobody predestination have to can understand, but i want to walk to faraway places with you together

    謝謝你閱讀我的檔案,我一個中國女人,一個隨意,樂觀,開朗,自信,誠實,善良,愛心,對生活充滿嚮往的女人,喜歡自己在家做飯,喜歡兩個人的浪漫生活,偶爾也會和朋友出去放鬆自己,對朋友很熱,總憧憬一段浪漫的愛能發生在我的身上,期望那個愛我,能夠保護我的人能夠早出現在我身邊,喜歡大海,喜歡在早上人的沙灘上靜靜的聽海浪的聲音,看日出和日落,喜歡音樂,跳舞,喜歡安靜的生活,可以跟活潑型的人玩的很開心,也可以嚴肅的跟完美型的人相處,也將和生為領袖的力量型一起沖鋒,一輩子多長我不知,但希望一個人可以陪伴我一直走到盡頭,緣分多少沒人可以明了, ,但我想和你一起走到天涯海角。
  7. According to the real condition of state - owned investment company in china, me author thinks the basic reason, which led to its development going against the goverment ' original intention, is that state - owned investment company has n ' t been properly regulated by relative laws since it came into two respects : first, in relative laws remaining in effect, some provisions are out of date and ca n ' t be relied on in new situation ; meanwhile, under the conditions of financial appropriate funds being canceled and political funds being delayed, the government ca n ' t issue new financing policy in time. all of these led state - owned investment company to a dilemma. second, other provisions are ambiguous just providing a few of capital managing ways, without specific regulations, and ca n ' t be carried out practically. so the state - owned investment company has to transfer to state holding company and state - owned assets management company

    第三、四章本文的重點。作者通過對國投資公司在我國發展的實際狀況,指出導致國投資公司在實際運作中異化發展的根本原因最初未從立法上對其進行定位:一方面表現為立法滯后,法可依,在財政撥款取消和政策性基金不到位的況下,對于融資渠新的政策出臺,致使國投資公司陷入「斷資」困境;另一方面表現為規范不明,僅規定了參股、控股和股權轉讓等資本運作方式,而對股權轉讓和階段性持股問題規范不明,致使國投資公司不得不向國家控股公司和國資產經營公司方向發展。
  8. Regarding the current cases, stuart taylor, a writer on legal affairs for the non - partisan national journal, argues that it is reasonable for a president to dismiss a prosecutor over policy ( for example, if the white house favours the death penalty and a prosecutor never seeks it ), but not for partisan reasons

    考慮到眼下多事之秋,斯圖爾特?泰勒? ?為黨派偏見的《國家雜志》撰寫法律方面文章的作者? ?認為,總統因政策原因解僱檢察官,還在理之中(例如,如果白宮贊成死刑,而某檢察官從不追隨) ;但,若因黨派緣由,則沒理了。
分享友人