違反本規定 的英文怎麼說

中文拼音 [wéifǎnběnguīdìng]
違反本規定 英文
in default provision hereof
  • : 動詞1. (不遵照; 不依從) disobey; defy; violate 2. (離別) part; leave; be separated
  • : Ⅰ名詞1 (方向相背) reverse side 2 (造反) rebellion 3 (指反革命、反動派) counterrevolutionari...
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • 違反 : violate; run counter to; transgress; infringe
  • 規定 : stipulateprovide
  1. Contravene the provisions hereof

  2. Article 28 for cases of opening kilns, burning wasteland for growing crops, lay anchor, drag anchor, fishing by using explosives or dig sand in the legally demarcated power facility protection zone thus endangering the safety of power facilities in violation of the provisions of this set of regulations, the power administrative departments shall order the violators to stop operation, restore to the original and compensate for the losses

    第二十八條條例,在依法劃的電力設施保護區內進行燒窯、燒荒、拋錨、拖錨、炸魚、挖沙作業,危及電力設施安全的,由電力管理部門責令停止作業,恢復原狀並賠償損失。
  3. Article 57 whoever, in violation of the provisions of the first paragraph of article 41 of this law, burns asphalt, asphalt felt, rubber, plastics, leather, garbage or other materials that may produce toxic or harmful smoke or dust or fetor in densely inhabited areas or other areas that need special protection according to law shall be ordered to stop the illegal act and imposed upon a fine of not more than 20, 000 yuan by the administrative department of environmental protection under the local people ' s government at or above the county level in the place the violator is located

    第五十七條法第四十一條第一款,在人口集中地區和其他依法需要特殊保護的區域內,焚燒瀝青、油氈、橡膠、塑料、皮革、垃圾以及其他產生有毒有害煙塵和惡臭氣體的物質的,由所在地縣級以上地方人民政府環境保護行政主管部門責令停止法行為,處二萬元以下罰款。
  4. In default provision hereof

    違反本規定
  5. Article 69 any railway transport enterprise which, in violation of relevant provisions stipulated in this law, has collected more than is due in respect of transport tariff, ticket fare or miscellaneous charges for passenger or goods transport must refund the amount overcharged to the relevant payor or turn over the unrefundable amount to the state treasury

    第六十九條鐵路運輸企業,多收運費、票款或者旅客、貨物運輸雜費的,必須將多收的費用退還付款人,無法退還的上繳國庫。
  6. 4 the employee shall pay the company an amount of rmb10, 000 to rmb100, 000 as a penalty clause if he / she does not comply with article 14. 1., article 14. 2., and article 14. 3. hereto

    若該員工合同第14 . 1條、第14 . 2條及第14 . 3條的,其必須向公司支付1萬- 10萬人民幣作為賠償。
  7. Article 207 where a civil aircraft, in violation of the provisions of article 74 of this law, conducts flight activities without the approval of the air traffic control unit, the competent civil aviation authority under the state council shall order it to stop flying, and impose a fine on the owner or lessee of the civil aircraft of not less than 10, 000 yuan but not more than 100, 000 yuan ; and punish the pilot - in - command of the civil aircraft by warning or by withholding his licence for a period of one to six months, or under aggravating circumstances, punish him by cancelling his licence

    第二百零七條法第七十四條的,民用航空器未經空中交通管制單位許可進行飛行活動的,由國務院民用航空主管部門責令停止飛行,對該民用航空器所有人或者承租人處以一萬元以上十萬元以下的罰款;對該民用航空器的機長給予警告或者弔扣執照一個月至六個月的處罰,情節較重的,可以給予吊銷執照的處罰。
  8. Article 207 whoever should bear civil liability for compensation and effect payment of a fine or penalty in violation of the provisions of this law while his / her property is insufficient to make simultaneous payment thereof shall bear civil liability for compensation first

    第二百零七條,應當承擔民事賠償責任和繳納罰款、罰金,其財產不足以同時支付時,先承擔民事賠償責任。
  9. Anyone whose doing has violated the provisions of these provisions and has cause damage to other people shall be held liable for civil damages

    違反本規定行為給他人造成損害的,應當依法承擔民事賠償責任。
  10. The library reserves the right to suspend or to withdraw library use privileges from members who mutilate books or other library materials, disturb other users, repeatedly fail to return library materials by the due date, fail to follow library regulations, or repeatedly violate accrs lan regulations

    讀者如則或電腦使用、偷竊或蓄意毀棄損壞館館藏圖書資料、或干擾其他讀者,經館人員勸不聽者,館得視行為情節,隨時請其離館並暫停其閱覽資格或注銷閱覽權利。
  11. The competent authorities may impose on violators of these provisions such penalties as warning, fine, up to an order to cease their operations at sea

    違反本規定的,主管機關可處以警告、罰款直至責令其停止海上作業。
  12. G. the penalty shall be given if the rule is violated

    七、違反本規定者,依相關法?處罰之。
  13. Article 9 those who have caused food poisoning or other food - borne diseases in violation of the stipulations of the present provisions shall be held liable for damages

    第九條違反本規定,造成食物中毒事故或者其他食源性疾患的,應當負損害賠償責任。
  14. In the case of a violation of article 20 of these provisions, a warning shall be issued and a fine of more than 500 but less 5, 000 yuan ( rmb ) concurrently shall be imposed

    (五)違反本規定第二十條的,予以警告並處以五百元以上、五千元以下罰款。
  15. Article 21 : violations hereof shall be punished in accordance with the prc sino - foreign equity joint venture law, the prc sino - foreign cooperative joint venture law and the administration of radio and television regulations

    第二十一條對違反本規定的,依照《中華人民共和國中外合資經營企業法》 、 《中華人民共和國中外合作經營企業法》及《廣播電視管理條例》進行處罰。
  16. Article 28 whereas a ffe violates this set of regulations in recruiting employees, the local labor administrative department may impose on the ffe a fine in the amount of 5 to 10 times of the average monthly pay of the recruited employees

    第二十八條企業違反本規定招聘職工的,當地勞動行政部門對企業可以按被招聘者月平均工資的5倍- 10倍處以罰款,並責令其退回招聘的職工。
  17. Violation of these provisions by taking up the space of sidewalks in installing air - conditioning equipment shall be penalized by the municipal works administration and public security departments in accordance with the relevant provisions regarding urban road traffic administration

    違反本規定,安裝空調設備佔用人行道的,由市政工程管理部門和公安部門依照城市道路交通管理的有關予以處罰。
  18. Seg l = en - us > violation of these provisions by taking up the space of sidewalks in installing air - conditioning equipment shall be penalized by the municipal works administration and public security departments in accordance with the relevant provisions regarding urban road traffic administration

    違反本規定,安裝空調設備佔用人行道的,由市政工程管理部門和公安部門依照城市道路交通管理的有關予以處罰。
  19. Acts of altering weight - bearing structure of buildings without authorization when installing air - conditioning equipment in violation of these provisions and jeopardizing the safety of buildings shall be penalized by the planning administrative departments in accordance with the relevant regulations of the urban planning administration

    違反本規定,安裝空調設備擅自改變房屋承重結構,影響房屋安全的,由劃管理部門依照城市劃管理的有關予以處罰。
  20. Seg l = en - us > acts of altering weight - bearing structure of buildings without authorization when installing air - conditioning equipment in violation of these provisions and jeopardizing the safety of buildings shall be penalized by the planning administrative departments in accordance with the relevant regulations of the urban planning administration

    違反本規定,安裝空調設備擅自改變房屋承重結構,影響房屋安全的,由劃管理部門依照城市劃管理的有關予以處罰。
分享友人