違法行為者 的英文怎麼說

中文拼音 [wéihángwéizhě]
違法行為者 英文
misfeasor
  • : 動詞1. (不遵照; 不依從) disobey; defy; violate 2. (離別) part; leave; be separated
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 違法 : break the law; be illegal
  • 行為者 : actor
  • 行為 : action; behaviour; conduct; deed
  1. The administrative action of public interest is a system which regards the delict of the citizen, public interest groups and the particular national organization ( procuratorial organization ) as voilation of national and social public interest, according to law but bring up to court the administration litigation

    政公益訴訟是指公民、公益性團體或特定的國家機關(檢察機關)認政主體的侵犯國家、社會公共利益,根據律授權而向院提起政訴訟的制度。
  2. Article 72 in the event that the organizations or individuals provide the occupational - health technical services without obtaining the qualification thereof, or any healthcare agencies undertake occupational health examination and occupational - disease diagnosis without statutory approvals, the competent public health authority can order the responsible organizations or individuals to immediately stop the violating practice, and confiscate the illegal income therefrom ; any organization or individual gaining an illegal income over rmb 5, 000 yuan is also subject to a fine equaling 2 to 10 times of the illegal income ; any organization or individual gaining no illegal income or an illegal income less than rmb 5, 000 yuan is also subject to a fine between rmb 5, 000 and rmb 50, 000 yuan ; the executives and other personnel directly responsible for the severe illegal practices are subject to such disciplinary actions as post - lowering, deposal or dismissal according to applicable regulations

    第七十二條未取得職業衛生技術服務資質認證擅自從事職業衛生技術服務的,或醫療衛生機構未經批準擅自從事職業健康檢查、職業病診斷的,由衛生政部門責令立即停止,沒收所得;所得五千元以上的,並處所得二倍以上十倍以下的罰款;沒有所得或所得不足五千元的,並處五千元以上五萬元以下的罰款;情節嚴重的,對直接負責的主管人員和其他直接責任人員,依給予降級、撤職或開除的處分。
  3. Where the donor is deceased or incapacitated due to the donee ' s illegal act, his heir or legal agent may revoke the gift

    第一百九十三條因受贈人的致使贈與人死亡或喪失民事能力的,贈與人的繼承人或定代理人可以撤銷贈與。
  4. Torture is a criminal offence in yemen, but it has continued to take place at the hands of the security forces as a result of the practice of incommunicado detention and impunity enjoyed by alleged perpetrators

    拷問在葉門是一種,但由於當地監禁期間禁止和外界聯系,且這些不的犯罪往往不會受到逞罰,因此拷問的情形在當地軍政府掌管之下依然層出不窮。
  5. Market manipulation generally refers to such practices as wash sale, matched orders or rigged prices. these practices are all ultimately intended to produce a market for the securities, which has little or no bearing on the true value of the securities based on the real business of the issuer and its true prospects. that is to say, market manipulation violates the integrity of the market because it alters the independent trading and pricing mechanisms of the market

    從私的角度言之,操縱市場嚴重地侵害了證券市場上廣大投資的合權益,因而,不同國家和地區的證券立在禁止操縱市場的同時,大都注重發揮操縱市場的民事責任制度的功能,對操縱市場的受害人的合民事權益給予私上的救濟,並加大人的成本,以有效地遏制或制裁操縱市場的
  6. Article 7 citizens, legal persons and other organizations that are subjected to administrative penalty because of their violations of law shall, in accordance with law, bear civil liability for damage done to others by their illegal acts

    第七條公民、人或其他組織因受到政處罰,其對他人造成損害的,應當依承擔民事責任。
  7. Supervisor shall order to stop the illegal activities, confiscate illegal income and fine in accordance with the law, if the manager in advertisement agent, design, make or publish a fake advertisement as it knows the true situation

    廣告的經營,在明知或應知的情況下,代理、設計、製作、發布虛假廣告的,監督檢查部門應當責令停止,沒收所得,並依處以罰款。
  8. The arguments concentrate on two aspects primarily, one is whether the defense ’ s limit should be included in the concept of justifiable defense or not, the other is whether justifiable defense must do harm to the people who infringe the law or not. about the first question, someone oppose nominally and consider that the defense ’ s limit should not appear in the literal statement of the concept of justifiable defense, others oppose substantively and consider that the defense ’ s limit is not the element of justifiable defense and excessive defense should be bring into category of justifiable defense. in my opinion, the former standpoint apprehends the legal rules of justifiable defense solely and not associate with the legal rules of excessive defense

    本文認:防衛限度條件應當納入正當防衛的概念,損害性不是正當防衛的必然要求;正當防衛是由人的自我防衛這一自然權利接受律的洗禮以後形成的定權利,自然權利屬性和階級性都是正當防衛的正當化根據;正當防衛中的不侵害包括緊迫的犯罪或,不侵害中的「不」是主客觀相統一的不;正當防衛的主觀條件是基於對不侵害的認識而決意實施防衛的心態,特定的防衛目的不是正當防衛的主觀條件。
  9. Article 55 any violator of the provisions of article 19 of this law who fails to follow the planned realigning and leading line to realign river courses and build up construct ion projects for leading the river direction or protecting embankments shall, if the flood control work is affected, be ordered to stop the illegal act, restore to the original state or take other remedies and may be concurrently fined not less than rmb 10, 000 yuan and not more than rmb 100, 000 yuan

    第五十五條反本第十九條規定,未按照規劃治導線整治河道和修建控制引導河水流向、保護堤岸等工程,影響防洪的,責令停止,恢復原狀或採取其他補救措施,可以處一萬元以上十萬元以下的罰款。
  10. In case where violation of requirements in the consent document for planning affects flood control but remedies can be taken, the violator shall be ordered to take remedies within a time limit and may be concurrently fined not less than rmb 10, 000 yuan and not more than rmb 100, 000 yuan

    第五十五條反本第十九條規定,未按照規劃治導線整治河道和修建控制引導河水流向、保護堤岸等工程,影響防洪的,責令停止,恢復原狀或採取其他補救措施,可以處一萬元以上十萬元以下的罰款。
  11. Article 172 where the manager, the restructure executor, the bankruptcy assignee or the supervisor causes economic damage to the creditor, the debtor or a third person because of negligence of duties or other illegal

    第一百七十二條管理人重整執人破產清算人監督人因玩忽職守或其他,造成債權人債務人或第三人經濟損失的,應當承擔賠償責任造成重大損失的,可以根據情節輕重,處以一萬元以上十萬元以下的罰款和拘留構成犯罪的,依追究刑事責任。
  12. Commodity price surveillance organs shall maintain the confidentiality of a party which reveals an illegal pricing act and shall, in accordance with regulations, issue an award to this party or to a party which contributes to the investigation of an illegal pricing act

    物價檢查機構應當檢舉保密,並按規定對檢舉揭發或協助查處價格有功人員給予獎勵。
  13. Article 23 where public utility enterprises or other operators having monopolistic status according to law force others to buy the goods of the operators designated by them so as to prevent other operators from competing fairly, the control and inspection authorities at the level of provinces or of municipalities which are divided into districts shall order them to desist from the illegal acts and may punish them by imposing, according to circumstances, fines of more than rmb 50, 000 yuan and less than rmb 200, 000 yuan

    第二十三條公用企業或其他依具有獨佔地位的經營,限定他人購買其指定的經營的商品,以排擠其他經營的公平競爭的,省級或設區的市的監督檢查部門應當責令停止,可以根據情節處以五萬元以上二十萬元以下的罰款。
  14. Article 23 where public utility enterprises or other operators having monopolistic status according to law force others to buy the goods of operators designated by them so as to prevent other operators from competing fairly, the control and inspection authorities at the level of provinces or municipalities which are divided into districts shall order them to desist from the illegal acts and may punish them by imposing, according to circumstances, fines of more than rmb 50, 000 yuan and less than rmb 200, 000 yuan

    第二十三條公用企業或其他依具有獨佔地位的經營,限定他人購買其指定的經營的商品,以排擠其他經營的公平競爭的,省級或設區的市的監督檢查部門應當責令停止,可以根據情節處以五萬元以上二十萬元以下的罰款。
  15. Article 23 manager of public facility enterprise or the other enterprises with a legal monopoly position force others to purchase the commodities which the manager manages, or put the other managers out of competition, the supervisor in the provincial or city with directions administration shall order to stop illegal activities, and may fine amount from more than 50, 000 to less than 200, 000 rmb yuan in accordance with the facts

    第二十三條公用企業或其他依具有獨佔地位的經營,限定他人購買其指定的經營的商品,以排擠其他經營的公平競爭的,省級或設區的市的監督檢查部門應當責令停止,可以根據情節處以五萬元以上二十萬元以下的罰款。
  16. Article 28 if an illegal act constitutes a crime, for which a people ' s court sentences him to criminal detention or fixed - term imprisonment, and if an administrative organ has already imposed administrative detention on the party, the length of detention shall be made the same as the term of imprisonment in accordance with law

    第二十八條構成犯罪,人民院判處拘役或有期徒刑時,政機關已經給予當事人政拘留的,應當依折抵相應刑期。
  17. 1 responsible persons of stock exchanges or securities registration and clearing institutions and directors, supervisors and managers of securities firms, who are removed from office due to a violation of the law or rules of discipline, where not more than five years have elapsed since the date of their removal ; and

    一因被解除職務的證券交易所證券登記結算機構的負責人或證券公司的董事監事經理,自被解除職務之日起未逾五年
  18. 1 responsible persons of stock exchanges or securities registration and clearing institutions and directors, supervisors and managers of securities firms who, due to a violation of the law or rules of discipline, are removed from office, where not more than five years have elapsed since the date of their removal ; and

    一因被解除職務的證券交易所證券登記結算機構的負責人或證券公司的董事監事經理,自被解除職務之日起未逾五年
  19. Where such unlawful action has been taken for the purpose of frame - up, retaliation, taking bribes or other personal aims, criminal responsibility shall be investigated

    如果這種是出於陷害、報復、貪贓或其他個人目的,應當追究刑事責任。
  20. Article 27 a party which attacks or carries out revenge on a party which has revealed an illegal pricing act shall be pursued for any legal liability in accordance with the law

    第二十七條對檢舉揭發或查處價格違法行為者打擊、報復的,依追究責任。
分享友人