遠期付款 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnkuǎn]
遠期付款 英文
documents against payment after sight(date)
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 遠期 : at a specified future date; forward遠期差額 forward margin; 遠期付款 payable at usance; deferred ...
  1. Beneficiarys time draft shall be negotiated on at sight basis and should be forwarded drawee bank

    受益人的匯票需要在即,並轉寄給人銀行。
  2. I see. you want our bank to make an investigation of the money position of that indian company ? by the way, how would you accept their time l / c

    我明白了,你要我們銀行調查這家印度公司的財務情況。順便問一下,你們怎麼接受他們的信用證
  3. B : i see. you want our bank to make an investigation of the money position of that indian company ? by the way, how would you accept their time l / c

    我明白了,你要我們銀行調查這家印度公司的財務情況。順便問一下,你們怎麼接受他們的信用證
  4. I propose issuing a time draft for us $ 50, 000 covering the value of the first partial shipment

    我建議開價值五萬美元的匯票償第一批交貨的貨
  5. A usance credit obviously calls for a time draft, and the usance varies from 30, 60, to as long as 180 days

    信用證顯然要使用匯票。限可為30天, 60天甚至可長達180天。
  6. The negotiating bank is authorized to negotiate the usance drafts at sight for the face amount

    授權議銀行議匯票,依票額即
  7. B if a collection contains a bill of exchange payable at a future date, the collection instruction should state whether the commercial documents are to be released to the drawee against acceptance or against payment

    2如果托收包含有遠期付款的匯票,托收指示應說明商業單據是憑承兌d a還是憑d p發放給人。
  8. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止指示iii向本行提交任何支票或其他指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  9. Drawee bank ' s discount or interest charges and acceptance commission are for the applicant and therefore the beneficiary is to receive value for term draft as if drawn at sight

    行的貼現利息及承兌傭金由開證申請人支,因此受益人的匯票將收到如即匯票的金額。
  10. Many people are never out of debt because they buy everything on time.

    許多人永欠債,因為他們無論買什麼都是分
  11. Documents against payment after sight d p sight

    遠期付款交單
  12. Documents against payment after sight date

    遠期付款交單
  13. Documents against payment after sight

    遠期付款交單
  14. We accept 60 days d / p if you guarantee the reliability of the buyers concerned

    如果你方保證所涉買方可靠,我方可接受60天遠期付款交單。
  15. Under this method, the seller issues a time ( or usance ) draft, for instance, a draft at 60 days ' sight

    在這種方式下,賣方開具遠期付款匯票,比如說, 60天匯票。
  16. A collections should not contain bills of exchange payable at a future date with instructions that commercial documents are to be delivered against payment

    1如果托收包含有遠期付款的匯票,則其指示不應要求才交商業單據。
  17. In the case of documents payable at sight the presenting bank must make presentation for payment without delay. in the case of documents payable at a tenor other than sight the presenting bank must, where acceptance is called for, make presentation for acceptance without delay, and where payment is called for, make presentation for payment not later than the appropriate maturity date

    如果是見單即的單據,提示行必須立即辦理提示,不得延誤如果不是即而是遠期付款單據,提示行必須在要求承兌時毫不拖延地提示承兌,在要求時,不應晚于適當的到日辦理提示
  18. C if a collection contains a bill of exchange payable at a future date and the collection instruction indicates that commercial documents are to be released against payment, documents will be released only against such payment and the collecting bank will not be responsible for any consequences arising out of any delay in the delivery of documents

    3如果托收包含有遠期付款的匯票,而且托收指示表明應憑發放商業單據時,則單據只能憑該項才能發放,而代收行對由於交單據的任何延誤所產生的任何結果將不承擔責任。
  19. As agreed, the terms of payment for the above orders are letters of credit at 60 days ' sight or d / p sight draft

    雙方認可的關于以上訂單的支方式是60天的信用證或者即交單。
  20. Although drafts are drawn at 90 days sight, they will receive payment at sight upon presentation of documents in full compliance with l / c terms

    盡管這些匯票是90天匯票,但在提交單據時若與信用證條相符,則以即
分享友人