適當存貨 的英文怎麼說

中文拼音 [shìdāngcúnhuò]
適當存貨 英文
optimum inventory
  • : 形容詞1 (適合) fit; suitable; proper 2 (恰好) right; opportune 3 (舒服) comfortable; well Ⅱ...
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • : 動詞1 (存在; 生存) exist; live; survive 2 (儲存; 保存) store; keep 3 (蓄積; 聚集) accumulat...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • 適當 : suitable; proper; appropriate
  1. When choose heavy weight rack of position type, type size of salver ( material box ), the weight of goods position and layers shall be considered to determine proper column, beam, forklift or storage truck, which will affect the storage density

    在選用重量型位式架時,需考慮托盤(或料箱)的尺寸、位重量以及疊放的層數,以決定的立柱及橫梁,叉車或堆垛機的選型將直接影響物的儲密度。
  2. When choose heavy weight rack of position type, the size of salver ( material box ), the weight of goods position and layers shall be considered to determine proper column, beam, forklift or storage truck, which will affect the storage density

    在選用重量型位式架時,需考慮托盤(或料箱)的尺寸、位重量以及疊放的的層數,以決定的立柱及橫梁,叉車或堆垛機的選型將直接影響物的儲密度。
  3. In a voyage policy on goods or other movables there is an implied warranty that at the commencement of the voyage the ship is not only seaworthy as a ship, but also that she is reasonably fit to carry the goods or other movables to the destination contemplated by the policy

    物或其他動產的航次保險單中,在著一項默示保證:在船舶航次開始時,不僅船舶本身航,而且船舶還合理宜運送物或其他動產至保險單預定的目的地。
  4. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸港卸不安全、不、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸港或該港通常或約定的卸地,承運人可在裝或開航前要求發人或與物權利有關的其他人在裝港口提回物,如要求不果,可倉儲物,風險和費用算在主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸地,或企圖在此卸,也可將物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或的任何港口或地點,全部或部分將物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為時將物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸並將物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運物,風險和費用算在主頭上。
  5. Nolan law group s staff of attorneys includes donald j. nolan, the former chair of the aviation section of atla american trial lawyers association, an active international pilot and of counsel attorney, jim hall who is the former chairman of the national transportation safety board

    為全世界的飛行員和機乘人員在物空運領域積極代理訴訟。與任何商業空難一樣,我們的代理律師對正式調查組建的專家團隊構建穩贏的案例和保護倖飛行員或其家人的利益採取相同的策略和決意。
  6. It is a big problem in the executive would to determine the amount of the compensation, because the moral injury is imperceptible and immeasurable. though there is no equivalent relation between the injury and the compensation, the function of soothing and punishment of the compensation cannot be denied, and it is an effective means of almsgiving. at present, the compensation amount in china is too low. and it should be increased. besides, it is not suitable to have the uppermost limit of the compensation, because the society develops so quickly. the amount of the compensation depends on the free measurement of the judge according to the normal criterion and the defails of the case

    精神損害賠償數額的確定,是實務界的一大難點。因精神損害的無形性、不可計量性,故精神損害與賠償之間不在商品幣領域里等價交換的對應關系,但金錢賠償具有撫慰與懲罰功能,因而不能否認精神損害賠償的金錢救濟方式。目前,我國精神損害賠償數額較低,應提高賠償數額。
  7. Executive / supervisor maintains a suitable stock level of empty containers. co - ordinates container movements. arranges on - hire and off - hire surveys. negotiates repair expenses with repair contractors

    櫃調動?設備管理主任維持量的空置櫃;統籌櫃往來;安排調查櫃的租用情況;與修理承包商商議修理費用。
  8. At the present stage, chinese futures brokerage firms have a large number of internal and external problems, especially on unsuitable institutional criterions referring to finance, accounting and tax. futures brokerage firms should set up industrial standards of their own

    發展至今,現階段中國期公司在大量的內部問題和外部環境問題,尤其在財務、稅收等方面用制度準則不,應該建立期公司自己的行業標準。
  9. The article first presentations the situation of dzsc, point out the problems, then analyses the tendency of civil shipping market, figures out that the shipping structure has changed, shipping companies will confront both opportunity and challenge once china joins wto. at last the article gives quantitative analysis on the freight quantity that the same companies as dzsc in dalian have taken. three different forecast methods are used to obtain the best results, and on this basis figures out that dzsc should remain take up the civil shipping market and at the same time prepare for accessing to overseas market

    本文首先介紹中海航公司的基本情況,指出在的問題;其次對國內沿海運市場的現狀和發展趨勢做出分析,認為運輸結構發生了變化,企業合作方興未艾,加入wto以後,航運企業將面臨機遇與挑戰;最後,對企業的運量進行定量分析,運用三種預測方法得到最佳預測值,並在此基礎上認為公司應進行國內沿海運輸,並做好積極的準備,以便在時機進入國際航運市場。
  10. Is there adequate control over card stock

    對優惠卡的數量有否的管理措施?
  11. We find that when unit selling price, unit inventory disposal cost, or unit shortage cost is larger, or when unit production cost is appropriate, or when production setup cost is smaller, demand forecasting becomes more important

    研究發現需求預測在以下情況中十分重要: ( 1 )單位售價、或單位處理成本、或單位商譽損失成本較大時, ( 2 )單位生?成本在某值時, ( 3 )不生?前置成本較小時。
  12. If you wish to hold your funds in foreign currencies, then another suitable option is a foreign currency account that will allow you to take advantage of exchange rate fluctuations and withdraw, deposit or transfer funds without converting them into thai baht

    如果您希望有效控管您外幣的資金,另一個的選擇是開立海外幣的帳號,好處是允許您直接利用外匯匯差的波動和撤資,款或者轉移資金,無需轉換成泰銖的一個外幣帳戶。
  13. Determining certain interest rate and loan to value ratio ( ltv ) can make creditors mitigate credit risk, which comes from the price risk and liquidity risk of collateral in inventory pledge loan

    摘要抵押貸款中,信用風險主要來源於抵押物價格和流動性風險,信貸人確定的利率和貸款價值比能夠有效緩釋信用風險。
  14. What procedures are in place to ensure maintenance of appropriate or optimal inventory stock levels

    採取什麼程序以保證保持或理想的水平?
  15. The summery and review of exiting exchange rate regime choice theory literature are done in second chapter. among other things, the fixed and floating exchange rate dispute, optimum currency area, open economy macroeconomic model, design of intermediate exchange rate regime, currency crisis model and corner solution, exchange rate regime choice in developing countries and the positive study on exchange rate regime are discussed intensively. one finding is that the mainstream exchange rate regime literatures are always critical to the exiting prevailing exchange rate regime and resort to ever proved unsuccessful regimes to cure the problem in sight

    第三章轉向對中國前匯率制度的分析,在簡略概述其發展演化過程后,對前我國匯率制度安排的成敗得失進行了評價,指出其基本應了中國改革開放的需要,在中國避免東亞金融危機中發揮了重要作用,但現匯率制度在效率、運行成本、對幣政策自主性的影響以及風險累積上仍在著缺陷,這些缺陷在經濟進一步開放條件下有可能成為新的不穩定性因素。
  16. In the absence of such a rate at either place the rate of interest shall be the appropriate rate fixed by the law of the state of the currency of payment

    如果在這兩個地方均不在該種利率,利率應是依照付款幣國法律確定的的利率。
  17. We increased the deposit - reserve ratio for financial institutions to an appropriate level to bring the excessively rapid growth of credit under control

    提高金融機構款準備金率,控制幣信貸過快增長勢頭。
  18. Second, based on the analysis of the underlying assumptions of the mundell - fleming model and the current government control of interest rates and foreign currencies, the paper points out the necessity to improve the mundell - fleming model according to the real conditions of the current chinese macro - economy, and thus to improve the independence and effectiveness of the monetary policy under a fixed exchange rate regime

    第二,通過對比分析蒙代爾?弗萊明模型所隱含的假設前提與我國目前在的利率管制及外匯管制的客觀現實,指出有必要根據我國宏觀經濟的客觀經濟對該模型進行改進,以此提高在釘住匯率制度下我國幣政策的獨立性和有效性。
  19. Is there a complete and proper record of the items in stock with the following particulars

    是否已就下列各項保完整而記錄:
分享友人