還船時船艙 的英文怎麼說

中文拼音 [háichuánshíchuáncāng]
還船時船艙 英文
hor holds on redelivery
  • : 還副詞1 (表示現象繼續存在或動作繼續進行; 仍舊) still; yet 2 (表示在某種程度之上有所增加) even...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 名詞(船或飛機中分隔開來載人或裝東西的部分) cabin; module
  • 船艙 : 1. (貨艙) ship's hold2. (客艙) cabin; berth3. (防水船艙) compartment
  1. Mr trelawney, being a very open - handed gentleman, as we all know, has just asked me a word or two, and as i was able to tell him that every man on board had done his duty, alow and aloft, as i never ask to see it done better, why, he and i and the doctor are going below to the cabin to drink your health and luck, and you ll have grog served out for you to drink our health and luck

    特里羅尼先生,這位眾所周知的非常慷慨的紳士,剛剛問了我一兩句話,而我告訴他,上的每一個人,從上到下,都盡到了他的職責,比我要求的做得要好,因此,他和我,以及醫生,準備到下面的特去,為你們的健康和好運乾杯,同也為你們備了些水酒,來為我們的健康和好運乾杯。
  2. It took the colour out of alen's face, even to tell what followed, for there were still two men lying impotent in their bunks.

    談到以後發生的事情,艾倫的臉一下子變了顏色,因為有兩個躺在床上,沒法動彈的傷員。
  3. Yonder was the banks and the islands, across the water ; and maybe a spark - which was a candle in a cabin window ; and sometimes on the water you could see a spark or two - on a raft or a scow, you know ; and maybe you could hear a fiddle or a song coming over from one of them crafts

    那邊是河岸,是一些島嶼,和我們隔水相望。也許會有一點微光閃閃是里的一支燭光有的候,你會在河面上見到一兩處閃光是木筏子上的,或是駁上的。也許你能聽到一處上傳來提琴聲或者歌聲。
  4. In an instant we were on the alert, but it was too late ; our vessel was surrounded, and amongst the custom - house officers i observed several gendarmes, and, as terrified at the sight of their uniforms as i was brave at the sight of any other, i sprang into the hold, opened a port, and dropped into the river, dived, and only rose at intervals to breathe, until i reached a ditch that had recently been made from the rhone to the canal that runs from beaucaire to aigues - mortes

    我們立刻警戒起來,但已經太晚了。我們的已被包圍了,在海關人員中間,我看到有幾個憲兵,盡管我平很勇敢,但這一看見他們的制服,就嚇得象老鼠見了貓似的,我一下跳進貨里,打開一扇圓窗,竄入了河裡,潛水逃走了,只有要呼吸的候才浮上來一下,就這樣我一直游到了羅納河和那條從布揆耳到埃格莫特的運河交會的轉彎處。
  5. On our little walk along the quays, he made himself the most interesting companion, telling me about the differ ships that we passed by, their rig, tonnage, and nationality explaining the work that was going forward - how one was discharging, another taking in cargo, and a third making ready for sea ; and every now and then telling me some lit anecdote of ships or seamen, or repeating a nautical phrase till i had learned it perfectly

    當我們漫步在往碼頭去的路上,他使自己成了個最有趣的同伴,向我講述我們途經的不同的隻,它們帆具索具的裝備噸位以及國別,解釋正在進行的工作怎樣的一艘在卸貨,另一艘正在裝,而第三艘正準備出海地給我講些關于和水手的小趣聞,或是重復一個海上的俚語,直到我完全學會了它。
  6. The mongolia had still sixteen hundred and fifty miles to traverse before reaching bombay, and was obliged to remain four hours at steamer point to coal up

    蒙古號到孟買有一百五十海里的路程,要把底煤加滿,必須在汽岬停留四小
分享友人