邵語 的英文怎麼說

中文拼音 [shào]
邵語 英文
thao language
  • : 名詞(姓氏) a surname
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  1. Not to be missed out is the wong fei - hung series, the world record holder in film series close to 60 were filmed in his period, with 25 in 1956 alone. it is worth pointing out that the union spirit proclaimed in this period - putting personal fame and fortune behind group effort in the production of artistic, thought - provoking, edifying and entertaining films - steered local cinema to a new trend, which is a legacy that should be continued and developed. besides the above mentioned, fine mandarin films produced in this period include also the realist family melodrama

    這個時期出品的國片傑作,除了上面提過的,還有倫理寫實片中秋月1953 ,鳳凰影業公司創業作國際電影懋業有限公司出品的倫理歌舞片曼波女郎1957翔鳳舞1959氏公司出品的金瓶梅1955 ,第一部作世界性發行的港產片有傑出的喜劇片兒女經1953情竇初開1958等,也有掀起國歌唱片熱潮的桃花江1956 ,新華影業公司出品,以及林黛首次獲得亞洲影后榮譽的金蓮花1957 ,亦有尤敏第一次得到亞洲電影節最佳女主角榮銜的玉女私情1959等等。
  2. Mr wang qinghe mentioned that in the early 1950s, people jumped on the bandwagon to make amoy films because they were so popular with overseas chinese audiences in the philippines, singapore, malaysia, and taiwan. even major studios such as shaw brothers hong kong ltd and kong ngee company wanted to carve out a niche in dialect films

    演員王清河先生談到五十年代初廈片甫推出即轟動僑區,菲星馬臺等地的華僑富商由是見獵心喜,紛紛伙拍港人開設拍攝廈片的公司,極具規模的電影機構如氏光藝等亦加入生產
  3. In the mandarin universe, great wall feng huang, mp gi and shaws were once the brightest stars. now, their glories are only part of history

    曾幾何時,長城鳳凰電懋和氏鼎足三立,主宰了一個時代的國電影,然後又都成為了歷史。
  4. In subject matter and tendency, these pictures recalled the folktale period films that unique film productions aka tianyi was making in shanghai in the 1920s. at the end of the 1950s, shaw and mp gi dominated the mandarin film world. apart from the left - wing companies such as great wall and feng huang, which could still maintain production, many small companies had to close down

    及至五十年代末,除了長城鳳凰這兩家左派公司尚可以在製作上維持相當的數量外,很多小型的獨立製片公司都不得不偃旗息鼓,國電影業幾乎變成了電懋氏這兩家資本雄厚的大片廠的天下。
  5. Venue : seminar room 1 - 2, g f, laboratory block, faculty of medicine building, 21 sassoon road, pokfulam, hk participants : professor kwok - yung yuen and dr yi guan from hku s department of microbiology, dr. li - hai tan, associate professor of hku s department of linguistics, prof. kwok - fai so, head of hku s department of anatomy and dr. wai - ting siok, assistant research professor of hku s department of linguistics, prof nan - shan zhong, president of china medical association and chair of scientific board of state key laboratory of emerging infectious diseases, prof. li - qin shao, former deputy director - general, department of basic research, ministry of science and technology, prof. lin chen, chinese academy of sciences

    地點:薄扶林沙宣道21號,醫學院大樓之實驗室樓地下,研討室1及2號出席者:港大微生物學系袁國勇教授及管軼博士、港大言學系副教授譚力海博士、港大解剖學繫系主任蘇國輝教授、港大言學系助理研究教授蕭慧婷博士、新發傳染性疾病國家重點實驗室學術委員會主任並中華醫學會會長鐘南山教授、國家科學技術部基礎研究司前副司長力勤教授、中國科學院院士陳霖教授
  6. The drama group was divided into cantonese and mandarin units, giving lessons in body movement, feeling, voice delivery, singing, and dancing, on a systematic basis. the lessons also incorporated make - up, sets, and lighting theory. new stars that came out of the school included lo lieh, cheng pei - pei, li ching, chin ping, fang ying, margaret hsing hui, angela yu chien, tina chin fei, yueh hua, golden chen honglie, lily li, etc. some actors were recruited and trained for specific films, such as jimmy wang yu in

    劇團分為國粵組,課程設計從基本的形體感覺發音歌唱舞蹈訓練至片場實習學習化妝置景照明理論也包括在內,為氏培育一批具質素的新星,包括羅烈鄭佩佩李菁秦萍方盈邢慧于倩金霏岳華陳鴻烈李麗麗等。
  7. In 1959 alone, out of the 79 mandarin films released, mp gi was responsible for 18 and shaw 16 - nearly half the total output. great wall and feng huang together released 17 films

    就以1959年為例,公映的新舊國片有79部,電懋氏分別佔18及16部,接近總數量一半,長城鳳凰合共17部。
  8. The joy of youth, made in hong kong : patricia lam fung and shaws cantonese films

    歡樂青春,香港製造:林鳳和氏粵
  9. For more than three decades, chor yuen remained active and creative. the passing of cantonese and mandarin films, the rise and fall of big studios such as cathay and shaws, are but historical phases through which this legendary director traversed

    那怕粵片國片先後式微,國泰氏盛衰,他創作不輟的三十多年間,早已不經意地為香港電影史寫下段段歷史時刻。
  10. They founded a stable of actors including patricia lam fung, mak kay, pearl au kar - wai, cheung ying - choi, patrick lung kong, lui kay, etc. these stars were actively featured in cantonese films as a means of promoting them and the studio in the local market

    透過公開招考和推薦,氏羅致了一些基本演員林鳳麥基歐嘉慧張英才剛呂奇等,並銳意訓練他們成為粵片新星,攝制一定數量的粵片,供本地的戲院上映。
  11. Shaw established its cantonese film division in 1957, overseen by chow sze - luk zhou shilu. its stable of cantonese actors included patricia lam fung lin feng, pearl au ka - wai ou jiahui, cheung ying - choi zhang yingcai, and lung kong long gang. these young talents befitted the subject matter of westernised youth dramas and the films were market - oriented

    氏則於1957年正式成立粵片組,由周詩祿主持大局,起用了林鳳歐嘉慧張英才剛等一批年輕新演員,題材開始西化和青春化,完全市場導向。
  12. In 1957, run run shaw came to hong kong from singapore to re - orgainise the shaw brothers studio with the aim of raising the quality and quantity of mandarin film production. he gathered together a pool of talent, built a new studio at clearwater bay, thus improving the standards of production

    1957年,逸夫從南洋來港,重整氏的製作方針,以攝制國片為主,並在港廣招賢才改善製作技術,在清水灣興建新製片廠,以便在港大展拳腳。
  13. While mp gi bought mostly great wall films, shaw brothers concentrated on feng huang products and kong ngee co acquired the cantonese films of sun luen

    那個時候,電懋主要買長城出品,氏多買鳳凰作品,光藝則買新聯的粵片,各適其所,各取所需。
  14. In 1955, shaws established its cantonese film unit, and began a programme of training new talent, recruiting prospects through auditions and acting classes

    1955年氏粵片組成立,首次有計劃地培育新影星。
  15. Li zheng , shao shi - huang , an approach to a cw - based fuzzy control systems , journal of china textile university , march 31 , vol. 15, 1998

    李征,世煌,基於信息粒化、詞計算模糊控制中的信息重組,中國紡織大學學報, 2000年第2期。
分享友人