都曾夢想著 的英文怎麼說

中文拼音 [dōuzēngmèngxiǎngzhāo]
都曾夢想著 英文
wishing once upon a time
  • : 都1. (首都) capital 2. (大城市) big city; metropolis 3. (姓氏) a surname
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  • : Ⅰ名詞1. (睡眠時腦中的表象活動) dream 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(做夢) dream
  • : 動詞1 (思索) think; ponder 2 (推測; 認為) suppose; reckon; consider; think 3 (希望; 打算) w...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • 夢想 : 1. (妄想) dream of; vainly hope; pipe dream; woolgathering 2. (渴望) fond dream; earnest wish
  1. A magnificent specimen of manhood he was truly, augmented obviously by gifts of a high order as compared with the other military supernumerary, that is who was just the usual everyday farewell, my gallant captain kind of an individual in the light dragoons, the 18th hussars to be accurate, and inflammable doubtless the fallen leader, that is, not the other in his own peculiar way which she of course, woman, quickly perceived as highly likely to carve his way to fame, which he almost bid fair to do till the priests and ministers of the gospel as a whole, his erstwhile staunch adherents and his beloved evicted tenants for whom he had done yeoman service in the rural parts of the country by taking up the cudgels on their behalf in a way that exceeded their most sanguine expectations, very effectually cooked his matrimonial goose, thereby heaping coals of fire on his head, much in the same way as the fabled ass s kick

    與另外那個預備役陸軍軍官即輕騎兵,說得確切些,第十八騎兵隊的一員是「再見吧,我豪俠的上尉」 219那樣一種極其平庸的類型相形之下,他確實是位男子大丈夫中的傑出楷模,加以稟賦極高,更是相得益彰。毫無疑問,他這里指的是已垮臺的領袖,而不是另外那個人有獨特的火暴性子,而她作為一個女人,當然一眼就看得出,並認為惟其如此,他才名揚天下。正當大功即將告成之際,全體司鐸牧師220 ,往昔那些堅定可靠的擁護者,以及他所愛護過的被剝奪了土地的佃戶們他在本國鄉村以超過其任何樂觀期望的勁頭替這些佃戶辯護,勇往直前為之效勞,而這些人卻為了婚姻問題一舉把他搞垮,猶如把炭火堆在他的頭上,簡直就像寓言中那頭被踢上一腳的驢221而今回顧一下往事,追事情的整個經過,一切恍如一場
  2. Because to a person lonely, because a loving and gentle person, because there is a persistent dream, because such a person tortured, . . have to go to fulfill its promise to the world. . than any person you love. . but. . . original love is not love. . will be able to do so. ai hen jian dan, only this community very realistic, reality was too harsh

    因為一個人而寂寞,因為愛一個人而溫柔,因為有一個而執,因為等一個人而折磨. . . .去履行經的諾言. . . . .比全世界的任何人愛你. . . . . .但. . . . .原來. . .愛並不有情就能如願. .愛很簡單的,只是這個社會太現實,而現實又太殘酷
  3. All the animals who had been ill and old are restored to health and vigor ; those who were hurt or maimed are made whole and strong again, just as we remember them in our dreams of days and times gone by

    如同我們隨時光飛逝、在中所能到的一樣,所有經經歷病痛和衰老的動物恢復了健康和體力,那些受傷或殘疾的動物則重新健全和強壯。
分享友人