醉人的節奏 的英文怎麼說

中文拼音 [zuìréndejiézòu]
醉人的節奏 英文
fascinating rhythm
  • : Ⅰ名詞1 (沉迷; 過分愛好) be addicted to; indulge in 2 (用酒泡製) steep (crab shrimp etc ) in...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 節構詞成分。
  • : 動詞1 (演奏) play (music); perform (on a musical instrument) 2 (取得) achieve; win 3 (臣...
  • 醉人 : intoxicating
  • 節奏 : rhythm
  1. Come and cherish your loved one at any of our six restaurants : congress restaurant, gallery cafe, harbour kitchen, port cafe, traders and golden bauhinia. you and your loved one can choose to share the superb array at our valentine s day dinner buffet or have romantic set dinner especially dedicated to couples. what s more, all guests can enjoy " buy - one - get - one - free " on selected drinks, complimentary photo for each couple, and a giveaway for ladies

    無論是熱戀中情侶或相親相愛已婚佳偶,會展中心六間餐廳? ?會景餐廳、長廊、維港咖啡閣、港灣茶餐廳、商悅餐廳及金紫荊粵菜廳,早已為您倆準備了多款不同晚膳,例如以琴音伴豐富自助晚餐及分為男士、女士菜譜全新情侶套餐等,價格由百多至數百元不等,豐儉由,讓您倆隨心選擇,沉於不同風格美味情緣中。
  2. After the presentations, program host debbie reynolds, along with conductor peter boyer, invited supreme master ching hai to return to the stage for a joint performance with the orchestra conducted by mr. boyer. an unplanned event, it was a joyful surprise when master ching hai accepted their invitation. in a modest and gentle manner, she began singing " farewell song, " with the music and lyrics written by herself

    捐款和致謝詞之後,目主持黛比雷諾以及指揮家彼得鮑約,誠摯地邀請清海無上師重返舞臺獻唱,並由鮑約先生指揮管弦樂團伴,清海師父事前並不知情,然而當她首肯之後,她以優雅聲調演唱她親自作詞作曲驪歌,全場觀眾均沈於專注聆聽靜謐中。
  3. To hear barillo sing a love passage with the voice of an angel, and to hear tetralani reply like another angel, and to hear it all accompanied by a perfect orgy of glowing and colorful music - is ravishing, most ravishing

    聽巴瑞羅用天使般嗓子唱一段情歌,再聽特綽蘭尼像另一個天使那樣唱一段回答,還加上色彩絢麗光彩奪目音樂伴,便是個十全十美酒神,簡直能叫,酩酊大
  4. Listens although like the sounds of nature is remote, actually selects the intravenous drip drop knocks the heart gate, likely the old friend, from time to time elegantly simple is tranquil, from time to timethe affection leisurely purely is delightful but the nature comfortable music is all been drunk the person mind, the steady rhythm strikes intense and the warm drum sound, quite the same as sinks is drunk besides the paradise

    聽來雖然如天籟般遙遠,卻點點滴滴敲著心門,就象久違老朋友,時而淡雅寧靜,時而深情款款純粹甜美而自然舒適音樂令心神俱,穩健敲打出強烈和熱情鼓陣聲,渾然沉在世外桃源之外。
分享友人