醒腦靜 的英文怎麼說

中文拼音 [xǐngnǎojìng]
醒腦靜 英文
xnj
  • : 動詞1 (神志恢復正常) regain consciousness; sober up; come to 2 (睡眠狀態結束; 尚未入睡) wake ...
  • : 名詞1. [生理學] (腦子) brain 2. (腦筋) brains; head 3. (頭部) head 4. (領導者) head
  • : Ⅰ形容詞1. (安定不動; 平靜) still; calm; motionless 2. (沒有聲響; 清靜) silent; quiet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 醒腦 : refreshment
  1. He himself had drunk the two absinthes and some wine but his head was clear and cold from the strain of the difficulty with pablo.

    他自己也喝了兩杯艾酒和一些紅酒,但是由於剛才和巴勃羅緊張地較量了一番,他的頭卻清而冷
  2. Application of xingnaojing injection to neuro - internal medicine

    醒腦靜注射液在神經內科中的應用
  3. For instance, a few of the many subjective landmarks listed, ranging from mostly continuous beta brain waves to balanced awakened and evolved brain wave patterns include : difficulty stilling the mind ; an itchy, distractible, inattentive state ; a sensation of drifting off to or being pulled back from sleep ; intermittent, uninvited vivid flashes of imagery ; pleasant sensations of floating or lightness ; longer - lasting and clearer imagery ; feelings of loss of bodily boundaries ; very lucid states of consciousness ; feelings of deep satisfaction ; intense alertness, calmness, and detachment ; novel intuitive insight into problems ; sensations of being surrounded by light ; feelings of higher spiritual awareness ; experiences of bliss indefinable peace ; and a feeling of greater knowledge of the universe

    她詳列了許多主觀感受的指標,從多數是持續性的波到均衡的悟狀態及高度發展的波狀態都有,例如:不易平的心發癢分心不專注感覺從睡眠中被拉回間歇閃過鮮明圖像飄浮或輕飄飄的感覺持久的清晰圖像感覺失去身體界限意識清明狀態深深的滿足感高度敏覺平不執著解決問題的靈感直覺感覺被光所圍繞感覺高度靈性領悟充滿喜悅及說不出的詳和以及感受到對宇宙有更廣大的了解。
  4. When, in the deathlike stillness of the study, he sat with his elbows on the dusty writing - table of his deceased friend, there passed in calm and significant succession before his mental vision the impressions of the last few days, especially of the battle of borodino, and of that overwhelming sense of his own pettiness and falsity in comparison with the truth and simplicity and force of that class of men, who were mentally referred to by him as they. when gerasim roused him from his reverie, the idea occurred to pierre that he would take part in the defence of moscow by the people, which was, he knew, expected

    當他在書齋死一般的沉寂里,用臂肘支撐身體靠著塵封的死者的寫字臺坐著時,子里平地意味深長地閃現出一幕接一幕的近日的回憶,尤其是波羅底諾戰役的回憶,尤其是他已銘刻在心的名為他們的那一類人,與他們的真理純樸和實力相比,他無可奈何地感到自己的渺小的虛假。當格拉西姆把他從沉思中喚時,他想起了他要去參加預定的如他所知的民眾保衛莫斯科的戰斗。
  5. Observation on curative effects of xingnaojing injection

    醒腦靜注射液配合高壓氧治療急性一氧化碳中毒療效觀察
  6. Then we cannot think straight anymore. when we sit in meditation, we will become very restless and agitated. even if we sit well in meditation, our vision will be clouded with negative influences from the poisonous things that we have taken into our body

    如果我們擾亂了我們的細胞頭血液和精神狀態的話,我們自己也會變得不清,然後無法正確地思考,打坐時會很激動,不下來即使坐得住,攝入體內的毒素所產生的否定影響,也會遮蔽我們的境界。
  7. Effect of xingnaojing on nerve behavior of rats with focal cerebral ischemia

    醒腦靜對局灶性缺血大鼠神經行為的影響
  8. Experimental study on xingnaojing injection in treating viral fever

    醒腦靜注射液治療病毒性發熱的實驗研究
  9. The clinical observation on the effect of xingnaojing injection

    醒腦靜注射液治療急性梗死不同證型療效差異研究
  10. Clinical observation on efficacy of xingnaojing injection for pulmonary encephalopathy

    醒腦靜注射液救治肺性病療效觀察
  11. Experimental study on effect of xingnaojing injection in antivirus and inducing interferon

    醒腦靜注射液抗病毒及誘生干擾素的實驗研究
  12. The clinical observation on patients with severe form of craniocerebral injury treated by xingnaojing injection

    醒腦靜治療重型顱損傷臨床觀察
  13. Clinical and experimental study on xingnaojing injection in treating actue ischemic cerebral apoplexy

    醒腦靜注射液治療急性缺血性中風的臨床與實驗研究
  14. Restrospective survey on medication of xing nao jing injection in medical insurance patients in the department of neurology

    北京市醫療保險神經科住院患者應用醒腦靜注射液的回顧性調查
  15. Stay calm and maintain clear thinking when trading big positio

    交易大宗頭寸時,要保持冷和頭
  16. But kino's face was set, and his mind and his will were set.

    但基諾神色冷,頭,意志堅決。
  17. Sight and hearing were the only senses remaining, and they, like two solitary sparks, remained to animate the miserable body which seemed fit for nothing but the grave ; it was only, however, by means of one of these senses that he could reveal the thoughts and feelings that still occupied his mind, and the look by which he gave expression to his inner life was like the distant gleam of a candle which a traveller sees by night across some desert place, and knows that a living being dwells beyond the silence and obscurity

    他現在只剩下了視覺和聽覺,在他這個看來只配到墳墓里去的可憐的軀殼里,只有這兩樣器官給他添上了一點生氣,象是一爐死灰里的兩處尚存的孤獨的火光可是,那怕只用這兩種器官中的一個,他就可以表現出他子里仍舊還在活動的思想和感覺,他可以用眼光來傳達他的內心活動,他的目光象是一個在荒漠里夜行的旅客所看到的遠處的燈光,從這遠處的燈光上,他可以知道在那一片黑暗和寂中還有另外一個人著。
  18. When the mind is still, absolutely silent, the waking state is no more

    當頭完全止,絕對寂,清的狀態也不復存在。
分享友人