里祖蒂 的英文怎麼說

中文拼音 []
里祖蒂 英文
rizzuti
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 名詞1 (父母親的上一輩) grandfather 2 (祖宗) ancestor; forefathers; forbears 3 (事業或派別的...
  • : 名詞(花或瓜果跟莖、枝相連的部分) the base of a flower or fruit
  1. The second in the coffeeroom of breslin s hotel on a rainy sunday in the january of 1892, in the company of stephen s father and stephen s granduncle, stephen being then 5 years older

    第二次是一八九二年一月,一個下雨的星期日,在布雷斯林飯店的咖啡室。同室的有斯芬的父親和叔父,當時斯芬又長了五歲。
  2. Jeffrey osborne, dionne warwick, bette midler, michael boddicker, tina turner, diana ross, louis johnson, bob geldof, huey lewis and the news, bob dylan, billy joel, kenny loggins, willie nelson, steve perry, bruce springsteen, lindsey buckingham, kim carnes, jackie jackson, marlon jackson, michael jackson, randy jackson, tito jackson, lionel richie, smokey robinson, stevie wonder, paulinho da costa, the pointer sisters, greg phillinganes, cyndi lauper, la toya jackson, james ingram, quincy jones, hall & oates, waylon jennings, kenny rogers, michael omartian, al jarreau, john robinson, sheila e, paul simon

    「迪斯科女皇」 :娜?特娜,黛安娜?羅絲,愛爾蘭歌星鮑勃?吉爾多夫,美國搖滾之父鮑勃?迪倫,著名歌星萊昂內爾?奇,著名鄉村樂歌星可尼?羅傑斯,保羅?西蒙,黑人盲歌星史夫?旺德,搖滾巨星布魯司?斯普林斯汀,另類女星辛地?勞帕,迷幻樂巨星比利?喬爾,布魯司鼻查爾斯?雷,還有傑克遜的幾位兄弟及大姐拉托婭。
  3. Valentine poured the orangeade into a glass and gave it to her grandmother with a certain degree of dread, for it was the same glass she fancied that had been touched by the spectre

    瓦朗娜把橙汁倒在桌子上的玻璃杯,拿給她的外母,心裏有點害怕,因為鬼碰過這只杯子。
  4. Antiquity mentions famous beds, second eglinton puckered, bedsmiling. let me think. - antiquity mentions that stagyrite schoolurchin and bald heathen sage, stephen said, who when dying in exile frees and endows his slaves, pays tribute to his elders, wills to be laid in earth near the bones of his dead wife and bids his friends be kind to an old mistress don t forget nell gwynn herpyllis and let her live in his villa

    「古人記載著那個斯塔基萊特的頑童和禿頭的異教賢人的事, 」斯芬說, 「他在流亡中彌留時,釋放了他的奴隸們,留給他們資財,頌揚先,在遺囑中要求把自已合葬在亡妻的遺骨旁邊,並託付友人好生照顧他生前的情婦不要忘記內爾格溫赫爾派利斯,讓她住在他的別墅
  5. Maximilian understood him. " mademoiselle, " said he, " you have a sacred duty to fulfil in your deceased grandmother s room, will you allow me the honor of a few minutes conversation with m. noirtier ?

    「小姐, 」他說, 「你在你外母房間還有一項神聖的義務得去完成,你可不可以讓我跟諾瓦埃先生談幾分鐘? 」
分享友人