里薩德 的英文怎麼說

中文拼音 []
里薩德 英文
rys'ard
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
  1. Mrs. saddletree saw the house freed of her importunate visitors, and the little boy reclaimed from the pastimes of the wind to the exercise of the awl.

    爾特太太看到那些討厭的客人走光了,小男孩從隔壁衚衕玩夠了,回來重新拿起了錐子。
  2. Prince andrey found barclay de tolly, to whom he was sent, on the bank of the drissa

    烈公爵在河岸找到他受命去其麾下任職的巴克思托利。
  3. If anything could have added gall to bitterness, it was the choice which saddletree made of a subject for his prosing harangues.

    如果說黃連還會加進苦膽,那就是爾特為他的高談闊論所選定的題目。
  4. This reproach induced mr. saddletree, on all occasions, to assume rather a haughty and stately tone towards his good woman.

    這種譏諷使爾特先生經常用裝模作樣的腔調對老婆講話。
  5. Michael persinger, a professor of neuroscience at laurentian university in sudbury, ontario, has been conducting experiments that fit a set of magnets to a helmet - like device

    安大略湖[加拿大南部城市]勞倫系大學的神經系統科學家邁克爾?伯辛格已經主導了這實驗,把一套磁鐵固定在像頭盔的裝置上。
  6. Of tactical science, destined to overthrow napoleonthat that camp was a senseless absurdity that would lead to the destruction of the russian army. prince andrey arrived at bennigsens quarters, a small manor - house on the very bank of the river. neither bennigsen nor the tsar was there ; but tchernishev, the tsars aide - de - camp, received bolkonsky, and informed him that the tsar had set off with general bennigsen and marchese paulucci to make his second inspection that day of the fortifications of the drissa camp, of the utility of which they were beginning to entertain grave doubts

    烈公爵來到貝尼格森將軍的寓所,它坐落在緊鄰河岸的一所不大的地主宅院,那裡既沒有貝尼格森,也無皇帝,但是皇帝的侍從武官切爾內紹夫接待了博爾孔斯基,向他解釋說皇上帶著貝尼格森將軍和保羅西侯爵今天第二次去視察營地防禦工事,他們對這座營地防禦工事的適用性開始產生極大的懷疑。
  7. We have abandoned vilna, and abandoned vitebsk, and we are abandoning the drissa too

    我們丟掉了維爾納,放棄了維捷布斯克,還要失掉
  8. Between sudbury and wayland the meadows acquire their greatest breadth, and when covered with water, they form a handsome chain of shallow vernal lakes, resorted to by numerous gulls and ducks

    和韋蘭中間的河段,草場最為寬闊,當它們被水漫過時,便形成一連串美麗的彌漫著春之氣息的淺水湖泊,成為大批鷗鷺與野鴨的棲息地。
  9. " one branch of it, " according to the historian of concord, for i love to quote so good authority, " rises in the south part of hopkinton, and another from a pond and a large cedar - swamp in westborough, " and flowing between hopkinton and southborough, through framingham, and between sudbury and wayland, where it is sometimes called sudbury river, it enters concord at the south part of the town, and after receiving the north or assabeth river, which has its source a little farther to the north and west, goes out at the northeast angle, and flowing between bedford and carlisle, and through billerica, empties into the merrimack at lowell

    「它的一條支流」 ,據研究康科河的歷史學家說(我喜歡引用權威) , 「發源自霍普金頓的南部,另一條支流來自西區的一個池塘和一大片雪松沼澤, 」它們從霍普金頓和南區的中間流過,途經弗萊明翰,然後穿過和韋蘭(在這一段它有時被稱為河) ,從南部進入康科鎮,在與發源自較遙遠的北面和西面的阿貝斯河交匯后,從東北方向流出,然後從貝與卡萊爾中間穿過,流經比勒瑞卡,最終匯入洛厄爾的梅馬克河。
  10. Armfeldt declares that our army is cut off, while paulucci maintains that we have caught the french army between two fires ; michaud asserts that the defect of the drissa camp is having the river in its rear, while pfuhl protests that that is what constitutes its strength ; toll proposes one plan, armfeldt suggests another ; and all are good and all are bad, and the suitability of any proposition can only be seen at the moment of trial

    阿姆菲爾常說我們的軍隊被截斷了,而保羅西卻說,法軍陷入我兩軍夾擊之中米紹說,陣地不利在於背河布陣,而普弗爾卻說,這正是陣地威力之所在。托爾提出一個計劃,阿姆菲爾提出另一個計劃而所有計劃都好,也都不好,任何建議的好壞只有在事件發生時才顯得出來。
  11. Description : four wings instances - abomination wing, necro wing, death knight wing and spider wing. there will be 18 bosses. prepare for a frost wyrm battle and the final showdown with kelthuzad

    描述:有4個區域:憎惡區,死靈法師區,死亡騎士區和蜘蛛區。這將會有18個怪物首領。做好冰霜效果的戰斗的準備,並且,最終時要面對克爾蘇
  12. The exclusive range of models sauter designed by peter maly, especially created for modern living spaces, marked a milestone in piano design. it comprises five uprights in different styles and one grand

    -彼得瑪利製造」的五款立式鋼琴和一款三角鋼琴尤其適應當今的社會生活環境,它們的出現標志著鋼琴設計的一個程碑。
  13. Thank you for paying us a visit. we invite you to get to know the sauter world of pianos. you will find information about our upright and grand pianos, about peter maly s special design for sauter and about the history and corporate philosophy of our piano factory

    很高興能在這接待您這位尊貴的客人我們盛情報邀請您來了解一下的鋼琴世界在這您可以了解到很多關于立式鋼琴及三角鋼琴的信息,還可以了解彼得瑪利的設計特點以及我們傳統的手工鋼琴製造業的理念。
  14. Saddletree, who entered immediately afterwards, overwhelmed him with questions, which he answered without understanding them.

    隨后進來的爾特鋪天蓋地問了他許多問題,他卻答非所問。
  15. This game is recorded to have been played in rajputana, kashyapa meru ( kashmir ), utkala ( orissa ) the deccan and even in nepal

    有史料記載,這種游戲是流行在拉傑普塔納、卡什雅帕米茹(克什米爾) 、尤卡拉(奧邦) 、干高原,甚至是尼泊爾。
  16. Mrs. saddletree was an observing, shrewd, notable woman.

    爾特太太是位有見識的、精明的、會當家的女人。
  17. When i looked across the pond from this peak toward the sudbury meadows , which in time of flood i distinguished elevated perhaps by a mirage in their seething valley , like a coin in a basin , all the earth beyond the pond appeared like a thin crust insulated and floated even by this small sheet of interverting water , and i was reminded that this on which i dwelt was but dry land

    當我的目光從這一個山頂越過湖向草原望過去的時候,在發大水的季節,我覺得草原升高了,大約是蒸騰的山谷中顯示出海市蜃樓的效果,它好像沉在水盆底下的一個天然鑄成的銅市,湖之外的大地都好像薄薄的表皮,成了孤島,給小小一片橫亙的水波浮載著,我才被提醒,我居住的地方只不過是乾燥的土地。
  18. He had his own reasons for avoiding the remarks of mrs. saddletree, whose shop-door opened at no great distance from that of the jail.

    他有意避免爾特太太的閑話,而她的店門卻離牢門不遠。
  19. Its nonsense ; childs play ! he went up to the map, and began talking rapidly, pointing with his wrinkled finger about the map, and proving that no sort of contingency could affect the adaptability of the drissa camp to every emergency, that every chance had been foreseen, and that if the enemy actually did make a circuit round it, then the enemy would infallibly be annihilated

    胡說, kinderspiel 。 」他走近地圖,用肌肉萎縮的指頭點著地圖,開始快速地講起來,他證明任何意外的情況都不能改變陣地的適當性,一切都預見到了,假如敵人真要迂迴,那就一定會被消滅。
  20. We owe it simply to barclay that our army is strong and well organised, and has retreated to the drissa without disaster

    如果我們的軍隊秩序井然,有戰鬥力,撤退到而未遭受任何損失,那麼這只能歸功于巴克雷。
分享友人